Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «devra » (Français → Néerlandais) :
Mais cela demandera de l’innovation, qui ne devra pas se contenter de se concentrer sur la politique, ou sur la géopolitique, elle devra également s’occuper de questions de gestion des affaires, du comportement des investisseurs, des choix des consommateurs et également de création et construction de logiciels.
Er zal innovatie voor nodig zijn, niet alleen gericht op politiek, op geopolitiek, maar het zal ook een antwoord moeten bieden op kwesties van bedrijfsbeheer, beleggersgedrag, consumentenkeuze en zelfs software-ontwerp en engineering.
Donc, le mode de scrutin devra satisfaire les citoyens en représentant l’ensemble du corps électoral, mais devra garder les circonscriptions intactes.
Maar ook de lokale vertegenwoordigers te behouden.
Et je vais peindre les systèmes solaires sur sa poche, ainsi elle devra connaître l'univers entier avant de pouvoir dire Oh, je connais ça comme ma poche. Et elle va apprendre que la vie te frappera fort en plein dans le nez, pour attendre que tu te relèves juste pour t'ajouter un coup de pied dans le ventre.
En ik schilder zonnestelsels in haar broekzakken zodat ze het hele universum moet leren voordat ze kan zeggen: Oh, dat ken ik als mijn broekzak . En ze zal leren dat dit leven je hard in het gezicht mept, wacht tot je weer staat, om je vervolgens in de maag te trappen.
Autrement dit, quand vous ramenez la voiture au garage pour réparer l'éclairage, si vous devez retirer le moteur pour accéder aux phares, la voiture devra rester une semaine dans le garage au lieu de deux heures, le budget de garantie va exploser.
Als je auto naar de garage moet om een lamp te repareren, en je moet de motor demonteren om bij de lampen te komen, dan blijft de auto een week in de garage niet twee uur, en de garantieperiode ontploft.
Tout cela devra être reconstruit par des architectes, par des ingénieurs, par des électriciens.
Het zal moeten heropgebouwd worden door architecten, ingenieurs, elektriciens.
Pour une population de 9 milliards, notre émission moyenne devra être de 2 tonnes par an.
Op een wereldpopulatie van negen miljard moet onze gemiddelde CO2-uitstoot ongeveer twee ton per jaar zijn.
La Bible dit que si deux hommes se battent, et que la femme de l'un de ces hommes empoigne les testicules de l'autre homme, dans ce cas sa main devra être coupée.
De bijbel zegt dat als twee mannen vechten, en de vrouw van één van die mannen de andere man zijn testikels grijpt, haar hand eraf gehakt zal worden.
Il a acheté des terres aux îles Fidji comme police d'assurance, pour ce qu'il appelle « une migration avec dignité », parce qu'il sait que son peuple devra peut-être quitter ses îles.
Hij heeft op Fiji grond gekocht als een verzekeringspolis. Hij noemt dat 'migratie met waardigheid' omdat zijn mensen hun eilanden misschien zullen moeten verlaten.
Vu qu'une plante est en bas de la chaîne alimentaire, la plus grosse part devra être fournie par des plantes.
Planten staan aan de basis van de voedselketen dus zal het grootste aandeel moeten komen van planten.
Pour résumer, le moteur de recherche parfait devra être intelligent.
In feite zou de ultieme zoekmachine slim moeten zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
devra ->
Date index: 2020-12-11