Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "devons alors vraiment nous posez " (Frans → Nederlands) :
Nous devons alors vraiment nous posez la question suivante: La Terre peut-elle supporter ce nombre de véhicules?
We moeten ons echt afvragen: Kan de wereld dit aantal auto's aan?
Donc si nous devons trouver un sens quelconque à ce livre, alors nous devons nous vraiment nous lancer dedans, et lutter avec.
Dus als we echt een soort van betekenis in het boek moeten vinden, zullen we het echt moeten aangrijpen en er de strijd mee aangaan.
La première question est donc : « Devons-nous vraiment changer ? » Bien sûr, la mission Apollo, entre autres, a changé le mouvement écologiste, a vraiment lancé le mouvement écologiste moderne.
De eerste vraag is: Moeten we werkelijk veranderen? Onder andere het Apolloprogramma heeft de milieubeweging veranderd. Het lanceerde de moderne milieubeweging.
Nous devons donc vraiment aller au labo et mesurer vraiment l'effet de chaque jeu vidéo.
We moeten dus echt het labo intrekken en werkelijk meten wat het effect is van elk spel.
Plus important encore, nous devons tous vraiment nous écouter les uns les autres, y compris quand nous sommes ennuyeux.
Het belangrijkste is dat we echt naar elkaar moeten luisteren, ook naar de saaie stukken.
Si on accepte ça comme vrai, nous sommes en effet en 1938, l'Iran est l'Allemagne, Ahmadinejad est Hitler et la question que nous devons alors nous poser est : qui souhaite jouer le rôle de Neville Chamberlain ?
Als we aannemen dat het 1938 is, Iran Duitsland is, Ahmadinejad Hitler, dan is de vraag die je moet stellen wie de rol van Neville Chamberlain wil spelen.
Qu'est que c'est que les gens ne comprennent pas dans tout cela? Il ne s'agit pas seulement de la vie, bien sûr -- (Rires) il s'agit d'une vie saine, vous savez -- faiblir, devenir misérable et dépendant n'est pas amusant, que mou
rir le soit ou pas. Alors vraiment, c'est comme ça que je voudrais le décrire. C'est une transe mondiale. voici le genre d'excuses incroyables que les gens donnent pour le vieillissement. Et, je veux dire, d'accord, je ne prétends pas que ces excuses sont tout à fait sans valeur. Il y a là quelques bons points. Des cho
ses auxquelles nous ...[+++] devrions penser, planifier pour que rien ne soit catastrophique, enfin pour minimiser la turbulence qui surviendra lorsque nous arriverons à comprendre comment remédier au vieillissement.
Welk deel snappen mensen niet? Het gaat natuurli
jk niet alleen over leven -- (Gelach) het gaat over gezond leven -- kwetsbaar, beroerd en afhankelijk worden is niet leuk, of doodgaan nou leuk is of niet. Dus dit is hoe ik het wil beschrijven. Het is een wereldwijde trance. Dit zijn het soort ongelofelijke excuses die mensen geven voor veroudering. Oké, ik probeer niet te zeggen dat deze excuses compleet waardeloos zijn.
Er zijn hier goede argumenten te geven. Dingen waar we over zouden moeten denken, vooruit plannen zodat niets verlor
...[+++]en gaat, zodat we de turbulentie minimaliseren als we uitvogelen hoe we veroudering moeten genezen.Nous devons alors bâtir une relation appropriée entre les pays les plus riches et et les pays les plus pauvres basée sur notre désir de leur permettre de se débrouiller seuls avec l'investissement dont ils ont besoin pour leur agriculture, pour que l'Afrique ne soit pas un importateur net de nourriture, mais un exportateur de nourriture.
We moeten dus een goede relatie opbouwen tussen de rijkste en de armste landen, gebaseerd op ons verlangen dat zij in staat zijn voor zichzelf te zorgen met de noodzakelijke investeringen in hun landbouw, zodat Afrika niet een netto-importeur van voedsel is maar voedsel exporteert.
Nous pourrions alors vraiment nous référer à la grippe comme juste un mauvais rhume.
Dan zouden we griep echt kunnen gaan zien als een zware verkoudheid.
Nous n'y pensons que lorsqu'ils vont mal, donc, quand il y a un bras cassé, ou quand vous faites une crise cardiaque, vous prenez alors vraiment conscience de vos corps.
We denken er alleen aan als het fout gaat, als je arm gebroken is of je een hartaanval hebt, dan word je je erg bewust van je lichaam.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
devons alors vraiment nous posez ->
Date index: 2023-07-22