Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «deux plantes sans » (Français → Néerlandais) :
Comment est-ce que dans une flore de 80,000 espèces de plantes astrictives, ces gens arrivent-ils à trouver ces deux plantes sans aucun lien morphologique qui lorsque mises en synergie de cette façon ont créé une sorte de version biochimique dont l'entité est plus importante que la somme des deux parties ?
Hoe kan dit volk in een flora van 80.000 plantensoorten twee morfologisch ongerelateerde soorten vinden, die gecombineerd een biochemische variant van het geheel vormen die groter is dan de som van de delen samen?
Et bien, la conscience. Ainsi quand on observe les plantes, on s'aperçoit qu'elles sont d'autres outils, et qu'ils sont aussi intéressants. Je donnerai deux exemples, inspirés du jardin. Les haricots en grains. Savez-vous ce que ce haricot fait s'il est attaqué par des tétranyques?
Het bewustzijn, natuurlijk. Als je de planten bekijkt, zie je dat zij ander gereedschap zijn, en dat ze even interessant zijn. Ik geef je twee voorbeelden uit de tuin. Limabonen. Weet je wat een limaboon doet als ze door spinmijten wordt aangevallen?
la première plante a d'ailleurs été lue il y a deux ans, le premier humain a été lu il y a deux ans, le premier insecte a été lu il y a deux ans, la première chose qu'on ait lue, a été lue en 1995, un petite bactérie nommée Haemophilus influenza.
De eerste die we ooit hebben gelezen, was in 1995: een kleine bacterie genaamd, Haemophilus influenzae.
Et au final, c'est au tour des palmiers à sucre d'arriver à maturite et de fournir une source permanente de revenu à la population. Tout en haut à gauche, sous ces bandes vertes, vous voyez des points blancs --
ce sont en fait des plants d'ananas visibles de
puis l'espace. Et dans cette zone nous avons commencé à faire pousser des acacias que vous venez de voir. Voilà après un
e année. Puis après deux ans. Et ce vert, si vous regarde
...[+++]z depuis la tour, c'est lorsque nous commençons à nous attaquer aux herbes.
En uiteindelijk heb je een suikerpalm bos dat de bevolking continu van een inkomen voorziet. Bovenaan links, onder die groene strepen, zie je wat witte stippen -- dat zijn verschillende ananasplanten die je vanuit de ruimte kan zien. En in dat gebied lieten we wat acacia's groeien die je eerder al zag. Dit is na een jaar. En dit is na twee jaar. En dat scherm, als je vanaf de toren kijkt, is waar we het gras begonnen in te nemen.
Eh bien, les mêmes fermes qui autrefois nourrissaient les abeilles sont dorénavant des déserts alimentaires agricoles, dominés par une ou deux variétés de plantes comme le maïs ou le soja.
Dezelfde boerderijen waar de bijen ooit hun voeding vonden, zijn nu agrarische voedselwoestijnen die gedomineerd worden door een of twee plantensoorten zoals maïs en soyabonen.
Ces deux composants ont augmenté la résistance des jeunes plants aux stress futurs.
En die twee stoffen verhoogden de weerstand van de zaailingen voor toekomstige uitdagingen.
Je la prends parfois pour une « insidieuse ». Pour l'espèce d'abeille appropriée, ça ressemble à une autre abeille très agressive, et l'abeille lui donne plusieurs coups de tête pour qu'elle s'enfuie, tout en se couvrant naturellement de pollen. L'autre chose qu'elle
fait est que cette plante imite une autre orchidée qui a une réserve fabuleuse de nourriture
pour les insectes. Mais celle-ci n'a rien à leur offrir. C'
est donc trompeur à deux niveaux. Fabuleux. ...[+++](Rires) Ici nous voyons un ylang-ylang, le composant de beaucoup de parfums. J'ai senti que quelqu'un en portait tout à l'heure.
I
k denk er soms aan als 'gluiperiaan'. Voor de juiste soort bijen, ziet dit eruit als een zeer agressieve bij. Ze gaat erop af, bonkt herhaalde malen op haar hoofd om ze weg te jagen, en bedekt zich daarbij, natuurlijk,
met stuifmeel. Deze plant bootst ook nog een orchidee na met een prachtige voorraad voedsel voor insecten. Maar van deze krijgen ze niks. Ze is misleidend op twee niveaus - geweldig. (Gelach) Hier zien we ylang ylang, een ingrediënt van vele parfums. Ik heb zojuist nog geroken dat iemand het op had
...[+++].C'est comme si la plante avait deux cœurs.
Het lijkt of de plant twee harten heeft.
Et ils sont tous venus à moi pour que je puisse jeter un œil sur eux et voir ce que je pouvais faire pour eux, qui n'est vraiment pas grand chose car le camp III est un petit recoin planté dans la glace au milieu d'une pente à 45 degrés. Vous ne pouvez quasiment pas vous tenir debout à l'extérieur de la tente. Il fait vraiment froid. On est à 7300 mètres. Le seul équipement que j'avais à cette altitude était deux sacs en plastique contenant des seringues pleines d'anti-douleurs et de stéroïdes.
En ze kwamen allemaal bij mij zodat ik ze kon bekijken en kon zien wat ik voor hen kon doen, wat werkelijk niet veel is omdat kamp drie een kleine dip was uit het ijs gehakt in het midden van een helling van 45 graden. Je kon nauwelijks buiten de tent staan. Het is echt koud. Het is 7300 m hoog. De enige middelen die ik op die hoogte had, waren twee plastic zakken met kant-en-klare spuiten voor verdoving en steroïden.
Pendant 4 milliards d'années, ce qui vivait et mourait sur
Terre dépendait de deux choses : la sélection naturelle et la mutation aléatoir
e. Puis les humains sont apparus et ont tout changé — créer des plantes hybrides, croiser des animaux, altérer l'environnement et même nous faire volontairement évoluer. Juan Enriquez offre cinq lignes de conduite pour un futur où cette capacité à programmer la vie peut rapidement accélérer. « C'
...[+++]est l'aventure la plus excitante qu'aient connue des humains, dit-il. C'est le plus grand super-pouvoir que les humains aient jamais eu. »
Vier miljard jaar lang waren natuurlijke selectie en willekeurige verandering de enige scherprechters over wat op aarde leefde of stierf. Toen kwam de mens en veranderde alles
— de veredeling van planten, het fokken van dieren, het veranderen van het milieu, en zelfs het opzettelijk doelgericht verder ontwikkelen van onszelf. Juan Enriquez biedt ons vijf richtlijnen voor een toekomst waarin ons vermogen om het leven te programmeren zich steeds sneller ontwikkelt. Dit is het meest opwindende avontuur dat de mens ooit heeft meegemaakt ,
...[+++] zegt hij. Dit is de grootste supermacht die de mens ooit heeft gehad. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
deux plantes sans ->
Date index: 2023-04-18