Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "deux dernières décennies cette " (Frans → Nederlands) :
A
u cours des deux dernières décennies, l'Inde est devenue un centre mondial du développement de logiciels et de la délocalisation de services de back-office, comme on les appelle, et ce qui nous intéressait, c'était de sa
voir si, à cause de cette énorme activité qui s'est développée en Inde a
u cours des deux dernières décennies, la délocalisation de
...[+++] la conception de logiciels et des services de back-office, il y avait eu une fuite d'emplois tertiaires des pays développés vers l'Inde.
De afgelopen 20 jaar heeft India zich ontwikkeld tot een internationale hub voor software-ontwikkeling en uitbesteding van backoffice-diensten. We wilden uitzoeken waarom deze enorme industrie die zich de laatste twee decennia ontwikkelde die zich de laatste twee decennia ontwikkelde - het uitbesteden van software-ontwikkeling en backoffice-diensten - leidde tot een uitstroom van kantoorbanen van de ontwikkelde wereld naar India. leidde tot een uitstroom van kantoorbanen van de ontwikkelde wereld naar India.
Permettez-moi de vous en parler un
peu. Si vous prenez cette photo - je suis italien à l'origine, et chaque garçon en Italie grandit avec cette photo sur le mur de sa chambre. Mais la raison pour laquelle je vous montre ça c'est que quelque chose de très intéressant s'est passé en course de For
mule 1 au cours des deux dernières décennies. Il y a quelque temps, si vous vouliez gagner une course de Formule 1, vous preniez un budget, et vous misiez votre budget sur un bon conducteur et une bonne
...[+++]voiture.
Laat me er iets over vertellen. Neem nou deze foto -- ik ben van Italiaanse origine, en iedere jongen in Italië groeit op met deze foto aan de muur van zijn slaapkamer. De reden waarom ik dit laat zien is dat er iets interessants gebeurde in de Formule 1 gedurende de laatste tientallen jaren. Enige tijd geleden, als je een Formule 1 race wilde winnen, neem je wat geld en je zet dat geld op een goede bestuurder en een goede wagen.
Maintenant le crime organisé est en place depuis un bon moment, vous me direz. Et en effet il s'agirait de propos avisés. Mais durant les deux dernières décennies cette industrie a connu une expansion sans précédent. Elle représente en gros 15 % du PIB mondial. J'aime appelé cela l'économie de l'ombre mondialisée, ou McMafia pour résumer.
Georganiseerde misdaad bestaat al heel erg lang, hoor ik jullie zeggen. En dat zouden inderdaad wijze woorden zijn. Maar in de laatste twee decennia heeft ze een ongekende expansie gekend. Ze staat nu voor ongeveer 15 percent van het BNP van de wereld. Ik noem dat graag de Globale Schaduweconomie, of afgekort McMafia.
Mais elle est devenue violente au cours des deux dernières décennies avec des décapitations et la mort de deux maires.
Maar de jongste twee decennia werd de vete gewelddadig, met onder meer de onthoofding en de dood van twee burgemeesters.
A
u cours des trois dernières décennies, explique Michael Sandel, les EU sont passés d'une économie de marché à une soci
été de marché ; on peut dire que l'expérience de vie civique commune d'un américain dépend de l'argent dont il dispose. (Trois exemples clés : accès à l'éducation, accès à la justice, et influen
ce politique.) Dans cette conférence où il fait intervenir les participants, Michael Sandel nous inv
...[+++]ite à nous poser cette question sans détour : dans notre démocratie actuelle, trop de choses sont-elles à vendre ?
Volgens Michael Sandel is de VS de afgelopen drie decennia afgedreven van een markteconomie naar een marktsamenleving; het is redelijk om te zeggen dat de manier waarop een Amerikaan het burgerleven ervaart, afhangt van hoeveel geld hij of zij heeft. (Drie belangrijke voorbeelden: toegang tot onderwijs, toegang tot justitie, politieke invloed.) In een toespraak en een discussie met het publiek vraagt Sandel ons om oprecht na te denken over de volgende vraag: zijn te veel dingen te koop in onze huidige democratie?
Et si vous prenez toutes ces choses qui sont impossibles, je pense qu'une des choses que nous apprenons de cette ère, de cette dernière décennie, est que nous devons être bons à croire en l'impossible, parce que nous n'y sommes pas préparés.
Uit al deze verwezenlijkte 'onmogelijke dingen' blijkt dat we maar beter in het onmogelijke kunnen gaan geloven. Daar zijn we totaal niet op voorbereid.
Mais par une raison ou pour une autre, au cours des deux dernières décennies la terre de la liberté est devenue un champ de mines juridique.
Maar op de een of andere manier is in de laatste decennia het land van de vrijheid een juridisch mijnenveld geworden.
Pendant ces trois dernières décennies, les hackers ont fait beaucoup de choses, mais ils ont aussi eu un impact sur les libertés civiles, l'innovation et la liberté d'internet, alors je pense qu'il est temps de regarder à deux fois la façon dont on les décrit, parce que si on continue à attendre d'eux qu'ils soient les méchants, comment est-ce qu'ils peuvent être aussi les héros ?
De afgelopen dertig jaar hebben hackers veel gedaan, maar ze hadden ook invloed op burgerrechten, innovatie en internetvrijheid. Dus ik denk dat het tijd wordt dat we eens goed kijken naar ons beeld van hen, omdat als we ze altijd als de slechteriken zien, hoe kunnen ze dan ook helden zijn?
Et bien que ces deux villes aient la même population, San Diego est devenue six fois plus large que Tijuana durant les dernières décennies, nous poussant immédiatement à confronter les tensions et les conflits entre l'expansion urbaine et la densité, qui sont au centre de notre discussion aujourd'hui sur le développement durable.
Hoewel beide steden dezelfde bevolking hebben, is San Diego in de laatste decennia zes keer groter dan Tijuana geworden. Daarmee zien we ons meteen geconfronteerd met de spanningen en conflicten tussen uitgestrekte en dichte bebouwing, die centraal staan in de discussie over ecologische houdbaarheid.
Deuxièmement, pendant ces deux dernières décennies, grâce a la globalisation, grâce a l'économie de marché, grâce a l'essor de la classe moyenne, nous voyons en Turquie, ce que je definis comme une renaissance du modernimse Islamique.
Ten tweede, in de laatste twee decennia dankzij de globalisering, dankzij de markteconomie, dankzij de opgang van de middenklasse, zien we in Turkije, hetgeen ik omschrijf als de wedergeboorte van het islamitisch modernisme.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
deux dernières décennies cette ->
Date index: 2021-01-09