Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "destruction du monde est-elle " (Frans → Nederlands) :
La destruction du monde est-elle inévitable ?
Is de vernietiging van de wereld onvermijdelijk?
Je veux qu'elles évoluent dans un monde où elles seront appréciées pour les puissantes créatures qu'elles sont.
Ik wil dat ze floreren in een wereld waar ze gewaardeerd worden als de krachtige wezens die ze zijn.
Si de même, nous avions eu cette conférence il y a 30 ou 40 ans, nous aurions pu voir comment l'avènement des armes nucléaires et de la menace de la destruction mutuelle assurée qu'elle porte empêche un conflit direct entre les deux super-grands.
Als we deze conferentie hadden gehad 30 of 40 jaar gelden, dan hadden we kunnen zien hoe de komst van nucleaire wapens en de bedreiging van de verzekerde wederzijdse vernietiging die ermee gepaard gaat, een rechtstreeks conflict tussen de twee supermachten verhindert.
Et au terme de cette stupéfiante initiation, ils en sortent un jour et pour la première fois dans leur vie, à l'âge de 18 ans, ils découvrent le lever du jour. Lors de ce moment de prise de conscience lumineuse de cette première lueur du soleil qui inonde les flancs de ce paysage d'une beauté éblouissante, et soudain, tout ce qu'ils apprirent de façon abstraite est concrét
isé dans une gloire sensationnelle. Puis le prêtre fait un pas en arrière et dit, Tu vois ? C'est vraiment comme je te l'avais décrit. C'est aussi beau et c'est à toi de le protéger. Ils s'appellent les frères anciens et ils disent, nous, les jeunes frères, sommes
responsab ...[+++]les de la destruction du monde.
Deze inwijding eindigt met de dag dat ze ineens naar buiten mogen en voor het eerst in hun leven, als ze 18 zijn, een zonsopgang zien. Op dat heldere moment van bewustzijn van het eerste licht, als de Zon de hellingen van het schitterende landschap met haar licht overgiet, wordt opeens alles dat ze abstract hebben geleerd bevestigd in volle glorie. De priesters zeggen: 'Zie je? Het is zoals ik je gezegd heb. Zo mooi is het echt. Het is aan jou dit te beschermen.' Ze noemen zichzelf de oudere broers. Volgens hen zijn wij de jongere broers, die verantwoordelijk zijn voor de vernietiging van de wereld.
J'ai besoin que chacun d'entre vous dise à chaque jeune femme qu'il connaît -- votre sœur, votre nièce, votre employée, v
otre collègue -- qu'elle doit ê
tre à l'aise avec l'imperfection, parce qu'en apprenant à nos filles à être imparfaites, nous les influençons, nous créons un mouvement de jeunes femmes courageuses et qui
créent un meilleur monde pour elles et pour chacun d'entre nous. Merci. (Applaudissements) Merci. Chris Anderson : Reshma, merci. Votre vision est si pui
...[+++]ssante. Vous avez une vision. Dites-moi comment cela avance. Combien de filles sont inscrites à votre programme ? Reshma Saujani : En 2012, nous avons enseigné à 20 filles.
Dus vraag ik jullie allemaal om te
zeggen tegen iedere jonge vrouw die je kent -- je zus, je nichtje, je werknemer, je collega -- dat ze niet bang moeten zijn voor imperfectie, want als we meisjes leren niet perfect te zijn, en we ze helpen dit te gebruiken, dan bouwen we aan een beweging van jonge vrouwen die moedig zijn en die een betere wereld zullen bouwen voor zichzelf en voor ons allemaal. Dankjewel. (Applaus) Dank u. Chris Anderson: Dankjewel, R
eshma. Je hebt zo'n sterke kijk op zaken. Je hebt een visie. Vertel me hoe het gaat.
...[+++] Hoeveel meisjes volgen nu je programma? Reshma Saujani: In 2012 hebben we 20 meisjes opgeleid.Le personnage public, la beauté, l'intellect, et elle se promenait et parlait à tout le monde ensuite elle est rentrée dans sa chambre et personne ne l'a plus vue.
De publieke persoon, de schoonheid, het intellect, en ze liep rond en praatte met iedereen die aanwezig was en toen ging ze weer terug de kamer in en liet zich nooit meer zien.
Et nous rêvions que n'importe quelle fille d'où qu'elle vienne dans le monde, si elle jouait assez bien, ait une place dans la compétition et puisse en vivre.
Ons ideaal was dat ieder meisje, waar ook op de wereld, als ze goed genoeg was, de kans zou hebben om te spelen en daar de kost mee te verdienen.
Il y a dix ans, Robin Chase a fondé aux États-Unis Zipcar, devenue aujourd'hui la plus grande compagnie de partage de voitures au monde. Maintenant, elle explore la prochaine étape du partage de voitures : Buzzcar, une start-up française qui permet aux gens de louer à d'autres leur propre voiture. Les détails sont fascinants (comment fonctionnent les assurances exactement ?), et sa perspective élargie (elle l'appelle Pairs, S.A.) suggère une nouvelle définition de la possession et de l'entrepreneuriat.
Tien jaar geleden startte Robin Chase Zipcar in de VS, nu het grootste autodeelbedrijf ter wereld. Nu verkent ze het volgend niveau van autodelen: Buzzcar, een Franse startup die mensen hun eigen auto aan anderen laat uitlenen. De details zijn fascinerend (hoe zitten verzekeringen eigenlijk in elkaar?) en de bredere visie (ze noemt het 'de nv Gelijken') leidt naar een nieuwe definitie van eigendom en ondernemerschap.
Et que cette communication soit le monde virtuel où le monde physique, elle est absolument centrale à la société.
Of die communicatie de virtuele wereld is of de fysieke wereld, het is absoluut cruciaal voor de samenleving.
Mais nous savions que nous avions vraiment besoin de la bonne personne pour rallier tout le monde derrière elle et donner envie de construire.
Maar we wisten dat we de juiste persoon nodig hadden om ons achter te scharen en iets voor te bouwen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
destruction du monde est-elle ->
Date index: 2021-11-04