Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "destiné à comprendre " (Frans → Nederlands) :
Nathaniel Kahn partage des extraits de My Architect , son documentaire destiné à comprendre son père, le légendaire architecte Louis Kahn. C'est un film qui touchera quiconque comprend la relation entre art et amour.
Nathaniel Kahn toont fragmenten uit zijn documentaire My Architect , over zijn zoektocht naar begrip voor zijn vader, de legendarische architect Louis Kahn. Een film met betekenis voor iedereen die de relatie tussen kunst en liefde tracht te begrijpen.
Mais ce qui importe dans son récit c'est qu'il marque le début d'une tradition des his
toires africaines à destination de l'Occident. Une tradition qui présente l'Afrique subsaharienne comme un lieu néfaste, de divergences, de tenèbres, de gens qui, sous la plume du magnifique poète Rudyard Kipling, sont mi diable, mi enfant . C'est ainsi
que j'ai commencé à comprendre que ma camarade de chambre américaine avait dû, tout au long de sa vie, voir et écouter différentes versions de cette histoire unique, de même que ce professeur, qui m'a
...[+++]vait dit un jour que mon roman n'était pas authentiquement africain . Or, j'étais prête à admettre qu'il y avait bon nombre d'éléments qui n'allaient pas dans le roman, et qu'il était raté sur certains passages. Mais je n'avais pas imaginé que mon roman avait échoué dans l'obtention de ce qui pourrait s'appeler l'authenticité africaine.
Maar wat belangrijk is aan zijn schrijven, is dat het het begin vertegenwoordigt van een traditie van verhalen over Afrika in het Westen. Een traditie van Subsaharaans Afrika als een plek van negatieven, van verschillen, van duisternis, van mensen die, in de woorden van de geweldige dichter, Rudyard Kipling. 'half duivel, half kind' zijn. En zo begon ik te beseffen dat wat mijn Amerikaanse kamergenote haar hele leven moet hebben gezien en gehoord, verschillende versies waren van dit enkel verhaal. net zoals een professor die mij eens vertelde dat mijn roman niet 'authentiek Afrikaans' was. Ik was best bereid toe te geven dat een aantal dingen niet klopte aan mijn roman, dat het op verschi
llende vlakken niet ...[+++]voldoende was. Maar ik had niet kunnen bedenken dat het had gefaald in zoiets als het authentiek Afrikaans zijn.Et un de ces destins est objectivement vu comme mauvais, et l'autre est objectivement vu comme bon, mais votre subconscient est totalement incapable de comprendre la différence entre bon et mauvais.
Eén lotsbestemming wordt door de wereld als slecht gezien en de andere ziet de wereld als goed, maar je onderbewuste is niet bekwaam een oordeel te vormen over het verschil tussen goed en kwaad.
Nous sommes nés destinés à chanter une seule et vraie note. Et ces personnes-là sont arrivées à le comprendre.
We komen volmaakt en er is één toon die we als geen ander kunnen zingen, en dit zijn mensen die daar achter zijn gekomen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
destiné à comprendre ->
Date index: 2022-07-12