Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "des états-unis qui ne comprennent pas pourquoi " (Frans → Nederlands) :
Et ça ne se résume pas à mon cas, cela concerne nombreux citoyens du Michigan, et des États-Unis, qui ne comprennent pas pourquoi ce qu'ils sont compte beaucoup plus que qui ils sont.
Dat geldt niet alleen voor mij, maar voor zoveel andere Michiganders, Amerikaanse burgers, die niet begrijpen waarom wát ze zijn zoveel belangrijker is dan wíe ze zijn.
Et si il y a une ou deux générations, les grands défis consistaient en envo
yer un homme sur la lune, peut être que les défis que nous devons affronter aujourd'hui sont l'élimination de la malnutrition enfantine, la lutte contre le trafic, ou
bien un défi encore plus adapté aux Etats Unis ou à l'Europe,
pourquoi n'essaierons-nous pas d'atteindre l'objectif d'offrir un mi
...[+++]lliard d'années de vie supplémentaires pour les citoyens d'aujourd'hui.
Als pakweg twee generaties geleden de grote uitdaging was om een man op de maan te krijgen, zijn de uitdagingen die we ons nu moeten stellen wellicht dingen als ondervoeding bij kinderen, mensenhandel stoppen, of, wat dichter bij huis voor Amerika of Europa, waarom stellen we onszelf niet als doel een miljard jaar extra levensduur voor de huidige burgers.
Ils traduisent une centaine d'articles par jour de grands journaux, de sites importants. Ils les mettent en ligne gratuitement. C'est le projet d'un gars nommé Zhang
Lei, qui vivait aux États-Unis durant les émeutes de Lhassa et qui ne p
ouvait pas croire à quel point la couverture médiatique américaine était biaisée. Et il s'est dit: Je peux tr
aduire pour que les gens de ces pays se comprennent mieux les uns les autres. Et ma quest
...[+++]ion est la suivante: si Yeeyan peut rassembler 150.000 personnes pour traduire l'Internet anglais en chinois, où est le Yeeyan en langue anglaise?
Per dag vertalen ze ongeveer 100 artikelen uit belangrijke kranten en van belangrijke websites. Die vertaling zetten ze gratis online. Dit project is opgestart door Zhang Lei, een Chinees die ten tijde van de rellen in Lhasa in de VS woonde en die grote moeite had met de eenzijdige berichtgeving in de Amerikaanse media. Hij besloot om informatie te vertalen, zodat mensen uit verschillende landen elkaar een beter konden begrijpen. En mijn vraag aan u is: Als Yeeyan 150.000 mensen beschikbaar heeft om het Engelse internet in het Chinees te vertalen, waar blijft dan de Yeeyan voor de Engelse taal?
C'est particulièrement irritant pour moi en tant qu'Américain parce que nous avons joué
ce rôle déterminant dans la guerre mondiale contre la drogu
e. Pourquoi tant de pays criminalisent des drogues qu'ils ne connaissent pas, pouquoi les traités sur la drogue de l'ONU mettent l'accent sur la criminalisati
on et non la santé, pourquoi une grande part de l'argent alloué au problème de la drogue ne va pas aux agences qui aident, mais à
...[+++]celles qui punissent, et vous trouverez dans la réponse nos bons amis les États-Unis.
Daarom maakt het mij als Amerikaan zo boos dat wij de drijvende kracht zijn achter de wereldwijde oorlog tegen drugs. Waarom maken zoveel landen drugs illegaal waarvan ze nog nooit gehoord hebben? Waarom geeft de VN voorkeur aan illegalisering boven gezondheid? En waarom gaat wereldwijd het meeste geld voor drugsbestrijding niet naar hulp- maar naar straf-organisaties? Het antwoord ligt in de Verenigde Staten.
Il existe un organisme qui est à l'origine de plus de complots terroristes aux États-Unis qu'Al Qaeda, Al-Shabaab et l'État Islamique réunis: le FBI. Comment ? Pourquoi ? Au travers d'une discussion révélatrice, le journaliste d'investigation Trevor Aaronson révèle une pratique troublante du FBI qui consiste à pousser des musulmans américains souffrant de troubles psychiatriques à devenir terroristes.
Eén organisatie is verantwoordelijk voor meer terroristische plannen in de Verenigde Staten dan al-Qaeda, al-Shabaab en ISIS samen: de FBI. Hoe en waarom? In een talk die je de ogen zal openen, onthult onderzoeksjournalist Trevor Aaronson een verontrustende praktijk van de FBI: Amerikaanse moslims met psychische problemen worden aangespoord tot het maken van plannen voor een terroristische aanslag.
Et pourquoi pas? Après tout, la meilleure éducation -- selon le tout dernier classement World University -- se trouve dans les universités du Royaume-Uni et des États-Unis.
En waarom niet? Tenslotte vind je het beste onderwijs volgens de laatste wereldranglijsten aan de universiteiten van Groot-Brittannië en de VS.
Aux États-Unis, 80% des filles de l'âge de 10 ans ont suivi un régime. Cette constatation et son expérience personnelle ont poussé Sandra Aamodt, neurobi
ologiste, à étudier comment notre cerveau gère notre poids. Sur un ton franc et honnête, elle nous expliq
ue scientifiquement pourquoi les régimes ne fonctionnent
pas et font en fait plus de mal que de bien, ...[+++]puis propose une approche plus intuitive de la nourriture, pour vivre sans être obsédé par les régimes.
In de V.S. is 80% van de 10-jarige meisjes al eens op dieet geweest. In deze eerlijke, ongepolijste talk, gebruikt neurowetenschapper Sandra Aamodt haar persoonlijke verhaal als kader voor een belangrijke les over hoe onze hersens ons lichaam aansturen, terwijl ze de wetenschap verkent achter het feit dat diëten niet alleen falen, maar ook hoogstwaarschijnlijk meer kwaad doen dan goed. Ze doet suggesties voor een minder dieet-geobsedeerd, intuïtief leven.
Deux minutes plus tard, j'ai reçu une réponse d'une personne se nommant Kimberly, des États-Unis, me posant une question, du genre : pourquoi est-ce que ça m'inquiète ?
Twee minuten later kreeg ik een reactie van een zekere Kimberly uit de VS die me uitdaagde en zei: waar maak je je zorgen om?
Wes
Moore s'est engagé dans l'armée des États-Unis pour payer l'université, mais cette expérience constitue désormais la base de tout son être.
Dans cet exposé venant du cœur, le parachutiste et capitaine - qui a écrit « L'autre Wes Moore » - explique le choc du retour à la maison après l'Afghanistan. Il partage l'unique phrase qu'il ait entendue à répétition de la bouche
de civils et montre pourquoi ce n'est pas suffisant. Cet appel est destiné à nous tous afin de demander aux vétérans de rac
...[+++]onter leur histoire - et de les écouter.
Wes Moore ging in het Amerikaanse leger om de universiteit te bekostigen, maar zijn ervaring werd een deel van hem. In dit oprechte gesprek legt de parachutist en kapitein - auteur van The Other Wes Moore - de schok uit die hij ervoer toen hij terugkwam uit Afghanistan. Hij vertelt waarom de standaardzin die hij keer op keer hoorde van mensen gewoon niet genoeg is. Hij roept ons op om veteranen hun verhaal te laten doen en ernaar te luisteren.
Aux États-Unis, deux institutions guident les adolescents lors du voyage vers l'âge adulte : l'université et la prison. La sociologue Alice Goff
man a passé six ans dans un quartier difficile de Philadelphie et a vu
de ses propres yeux comment les adolescents d'origine afro-américaine et latino sont entraînés vers la prison — parfois en commençant avec des infractions assez mineures. Lors d'une conférence passionné
e, elle de ...[+++]mande : « Pourquoi offrons-nous juste des menottes et de la prison ? »
In de VS zijn er twee organisaties die jongeren begeleiden op hun weg naar volwassenheid: de universiteit en de gevangenis. Sociologe Alice Goffman bracht zes jaar door in een probleemwijk van Philadelphia en zag met eigen ogen hoe jongeren van Afro-Amerikaanse en Latijns-Amerikaanse afkomst op het pad naar de gevangenis gebracht worden - dat soms begint door kleine overtredingen. In haar gepassioneerde verhaal stelt zij de vraag: Waarom bieden we slechts handboeien en gevangenisstraf?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des états-unis qui ne comprennent pas pourquoi ->
Date index: 2021-01-27