Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «des villes élargissaient leurs routes » (Français → Néerlandais) :

Alors que la plupart des villes élargissaient leurs routes, supprimant le stationnement en parallèle et les arbres, pour fuidifier le traffic, ils ont instauré un programme de rues étroites.

Terwijl de meeste steden hun wegen verbreedden door fileparkeerplekken en bomen te verwijderen voor vlot doorstromend verkeer, startten zij een 'smalle straten-programma'.
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La ville adaptée à la marche - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
De bewandelbare stad - TED Talks -
De bewandelbare stad - TED Talks -


Mais sérieusement, tu es génial. Meilleurs voeux, John Green. Donc qu'est ce qu'il est arrivé aux Assyriens ? Et bien, d'abord, ils ont étendu leur empire au delà de leurs routes, rendant l'administration impossible. Mais peut-être plus important, quand votre vision du monde est complètement basée du l'idée que l'apocalypse arrivera si vous perdez une bataille, et qu'un jour vous perdez une bataille votre vision du monde explose. C'est enfin arrivé et en 612 avant JC, la ville ...[+++]

Maar echt, je bent ontzagwekkend. Vriendelijke groeten, John Green Dus wat is er met de Assyriërs gebeurd? Wel, ten eerste breidden ze hun rijk verder uit dan hun wegen, wat administratie onmogelijk maakte. Maar nog belangrijker, als je hele wereldbeeld gebaseerd is op het idee dat de apocalypse eraan komt als je ooit een gevecht verliest, en je verliest een gevecht, dan valt het hele wereldbeeld uiteen. Dit gebeurde uiteindelijk e ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mesopotamia: Crash Course World History #3 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Mesopotamia: Crash Course World History #3 - author:CrashCourse
Mesopotamia: Crash Course World History #3 - author:CrashCourse


Juste relever le bloc tout entier, basculer certains éléments, les pousser un peu pour leur donner la perspective et la juxtaposition désirées par rapport au centre-ville, créer des accès piétonniers et faire dévier la route.

Til gewoon het hele blok op, keer een paar elementen om, herschik ze zodat ze een gepast uitzicht en relatie hebben met het centrum, maak doorstromingsverbindingen en verleg de rijbaan.
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus présente la bibliothèque de Seattle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des villes élargissaient leurs routes ->

Date index: 2021-02-13
w