Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "des villes dont les bâtiments font " (Frans → Nederlands) :

Donc les problèmes de durabilité ne peuvent être séparés de la nature des villes, dont les bâtiments font partie.

De problemen van duurzaamheid kunnen dus niet gescheiden worden van de aard van de steden, waarvan de gebouwen deel uitmaken.
https://www.ted.com/talks/norm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'agenda vert de Norman Foster - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/norm (...) [HTML] [2016-01-01]
Norman Fosters groene agenda - TED Talks -
Norman Fosters groene agenda - TED Talks -


Certains le font avec de nouvelles zones écologiques, en développant des quartiers entièrement durables, et c'est bien si on peut le faire. Mais la plupart du temps, ce dont nous parlons, en fait, c'est de retisser le tissu urbain que nous avons déjà. Il s'agit de choses comme le développement de remplissage : des petits changements pointus là où nous avons des bâtiments, là où nous développons. Le réaménagement urbain : créer diff ...[+++]

Sommige plaatsen doen dit met nieuwe eco-districten, het ontwikkelen van compleet nieuwe duurzame buurten, wat mooi werk is als je het kunt krijgen. Maar wat we meestal zien is het opnieuw weven van bestaande stedelijke stof. Dus we hebben het over dingen als inbreiding : heel gerichte kleine ingrepen in de lokatie van gebouwen. Stedelijke retrofit: verschillende soorten ruimtes en functies halen uit reeds aanwezige plekken. Steeds meer realiseren we ons dat we niet eens een complete stad hoeven te verdichten.
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alex Steffen : l'avenir partageable des villes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Alex Steffen: De deelbare toekomst van steden. - TED Talks -
Alex Steffen: De deelbare toekomst van steden. - TED Talks -


Nous savons tous que le marché de l'immobilier baisse, que le délabrement pose problème, et on en parle dans certaines villes plus que dans d'autres, mais je pense que beaucoup de villes aux USA et ailleurs ont des problèmes avec le délabrement, avec des bâtiments abandonnés dont on ne sait plus quoi faire.

We weten allemaal van de instortende huizenmarkt en de strijd tegen verkrotting en dit speelt in de ene stad meer dan in de andere, maar ik denk dat veel steden in de VS en erbuiten strijden tegen verkrotting, verlaten gebouwen waarvan mensen niet weten wat ze ermee aan moeten.
https://www.ted.com/talks/thea (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment redonner vie à un quartier : avec imagination, esthétisme et art - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thea (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe blaas je een buurt nieuw leven in: met verbeelding, schoonheid en kunst - TED Talks -
Hoe blaas je een buurt nieuw leven in: met verbeelding, schoonheid en kunst - TED Talks -


On peut illustrer cela par une métaphore : Là où les mathématiciens et statisticiens et théoriciens élites font souvent office d'architectes dans le domaine en expansion des sciences, la grande majorité des autres chercheurs en sciences appliquées, y compris une grande partie de ceux dont on pourrait dire qu'ils sont de premier rang, sont ceux qui cartographient le terrain, ils explorent les frontières, ils tracent les ...[+++]

Een metafoor is hier op zijn plaats: vooraanstaande wiskundigen, statistici en theoretici dienen vaak als architecten in het groeiende rijk van de wetenschap, maar het zijn de vele andere toegepaste wetenschappers, onder wie velen die tot de eerste rang gerekend worden, die het terrein in kaart brengen. Zij verkennen de grenzen, ze leggen de wegen aan en ze bouwen de gebouwen langs de weg. Sommigen vonden mij wellicht roekeloos, maar het was mijn gewoonte de angst voor wiskunde opzij te vegen als ik praatte met kandidaat-wetenschappers. Tijdens 41 jaren biologie doceren aan Harvard zag ik bedroefd dat briljante studenten afzagen van de m ...[+++]
https://www.ted.com/talks/e_o_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
E.O. Wilson : Conseils pour les jeunes chercheurs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/e_o_ (...) [HTML] [2016-01-01]
E.O. Wilson: Advies aan jonge wetenschappers - TED Talks -
E.O. Wilson: Advies aan jonge wetenschappers - TED Talks -


Ce qui fait de ces lieux une étrange membrane semi-perméable de l'Union Européenne en tant que telle et c'est aussi le dernier sujet dont nous allons parler en détail, bien qu'il y aie encore bien d'autres astérisques originaux sur lesquels vous pourriez tomber comme : l'Ile de Man ou ces villes espagnoles en Afrique du Nord ou Gibraltar, qui prétend parfois faire partie de l'Angleterre, ou cette région en Grèce où il est parfaitement légal de bannir les femmes, ou Saba et ses amies qui font ...[+++]

Dit maakt deze gebieden tot een vreemd, halfdoorlatend aanhangsel van de juist voorgestelde Europese Unie tevens het laatste waar we tot in detail over praten, ondanks dat er nog steeds veel meer eenmalige uitzonderingen zijn die je tegen zou kunnen komen, zoals: het eiland Man of die Spaanse steden in Noord Afrika, of Gibraltar, die soms zegt deel uit te maken van Zuidwest Engeland, of die regio in Griekenland, waar het legaal is om vrouwen te verbannen, of Saba en omliggende delen, die onderdeel uitmaken van Nederland en dus bij de EU zouden moeten horen maar het niet zijn, of de Faeroer eiland ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The European Union Explained* - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The European Union Explained* - author:CGP Grey
The European Union Explained* - author:CGP Grey


Plus de 30 villes en Angleterre font maintenant tournoyer l'Incroyable assiette comestible. Quelle que soit la façon dont ils veulent le faire, de leur propre gré, ils essaient de faire que leurs propres vies deviennent différentes. Dans le monde entier, nous avons des communautés dans toute l'Amérique et au Japon, c'est incroyable, n'est-ce pas ? L'Amérique, le Japon et la Nouvelle-Zélande. Après le tremblemen ...[+++]

Meer dan 30 steden in Engeland houden nu de Ongelooflijk Eetbare schotel draaiend. Hoe ze het ook doen, uit vrije wil, ze proberen hun levens te veranderen. We hebben gemeenschappen in heel Amerika en in Japan. Ongelooflijk, niet? Amerika, Japan, Nieuw-Zeeland. Na de aardbeving in Nieuw-Zeeland bezochten mensen ons om iets van die gemeenschapsgeest rondom lokale teelt in het hart van Christchurch te planten.
https://www.ted.com/talks/pam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pam Warhurst : Comment nous pouvons manger nos paysages - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Pam Warhurst: Hoe we onze omgeving kunnen opeten - TED Talks -
Pam Warhurst: Hoe we onze omgeving kunnen opeten - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des villes dont les bâtiments font ->

Date index: 2023-09-10
w