Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «des trucs sympas » (Français → Néerlandais) :
Il ne produit pas plus d'énergie qu'il n'en consomme, mais pourtant ça fait des trucs sympas.
Het produceert niet meer energie dan ik erin stopte, maar de effecten zijn wel redelijk cool.
Il fait plein de trucs sympa.
We doen allerhande geweldige dingen.
Il n'y a pas que les trucs sympas.
Maar niet alleen de leuke dingen...
Et vous obtenez toute sorte de trucs sympas.
Je krijgt allerlei coole dingen.
Je sais que beaucoup d'entre vous se sont dit tout à l'heure, après coup: bno, c'est sympa d'avoir ce truc-là, ces coussins d'air.
Ik weet dat velen van jullie afgelopen keer, achteraf, zeiden: Nou, dat was een tof ding om te hebben -- die airbags.
C'est le truc le plus sympa.
Dit is zeer bijzonder.
Et ils ont remarqué que la ville ne déneige jamais ces bornes à incendie. Mais un des gars, un certain Erik Michaels-Ober, a remarqué quelque chose d'autre, et c'est que les citoyens déneigent les t
rottoirs devant ces trucs-là. Alors il a fait ce que tout bon développeur ferait, il a écrit une appli. C'est une petite appli mignonne pour adopter une borne à incendie. Vous acceptez de la déneiger quant il neige. Si vous le faites, vous avez le droit de lui donner un nom. et il a appelé la première Al. Si vous ne le faites pas, quelqu'un peut vous la voler. Elle a donc u
ne dynamique de jeu sympa ...[+++].
Ze bemerkten dat de stad niet toekomt aan het uitgraven van deze brandkranen. Maar één fellow in het bijzonder, een jongen genaamd Erik Michaels-Ober, merkte iets anders op, namelijk dat bewoners hun stoepen sneeuwvrij maken vlak naast deze kranen. Dus, als rechtgeaarde software-ontwikkelaar schreef hij een app. Een schattige kleine app. waarmee je een brandkraan adopteert. Je belooft hem uit te graven als het sneeuwt. Als je dat doet, mag je hem een naam geven. Hij noemde de eerste Al. Als je het niet doet, kan iemand hem van je wegkapen. Dus compleet met een schattig game-scenario.
Une fois que vous savez comment faire, comment programmer des médias, vous pouvez faire des trucs assez sympas.
Als je eenmaal weet hoe je dit moet doen, als je weet hoe je met media kan coderen, kan je gave dingen doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des trucs sympas ->
Date index: 2025-03-30