Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «des parasites cette part pourrait » (Français → Néerlandais) :
Sachant que plus de la moitié des espèces sur Terre sont des parasites, cette part pourrait être plus grande que ce que nous imaginons.
Aangezien meer dan de helft van de soorten op aarde parasieten zijn, zou het meer kunnen zijn dan we denken.
Alors, Louis XVI a répondu en envoyant des troupes à Paris principalement pour faire taire les protestes sur la pénurie alimentaire, mais les révolutionnaires l'ont pris comme une provocation, et ils ont répondu par la prise de la Bastille, le 14 juillet, qui, par hasard, est aussi connu comme le jour de la Bastille. La Bastille a été envahie notamment pour libérer les prisonniers - même si il n'y en avait que sept au moment - mais principalement, pour se procurer des armes. Mais alors, l'action la plus radicale de l'Assemblée Nationale s'est passé le 4 août, quand
ils ont aboli la plupart de l'ancien regime -des droits fé ...[+++]odaux, des titres, des privilèges pour la noblesse, la fiscalité inégale, ils ont été tous abolis- au nom d'instaurer une nouvelle constitution. Et ensuite, le 26 août, l'Assemblée Nationale a adopté la Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen, qui délimitait un système des droits qui s’appliquaient à tous et qui ont fait ces droits une pièce fondamentale de la nouvelle constitution. C'est très différent de la déclaration américaine, qui a été, genre, écrit à contre-cœur à la fin, et ne pouvait être appliqué pour ceux qui n'étaient pas des esclaves. La DoRoMaC, comme je l'ai appelé au lycée, a déclaré que tout le monde avait le droit à la liberté, à la propriété, et à la sécurité, des droits que la Révolution française ne protégerait guère, mais, comme on a dit la semaine dernière, la même chose peut être arguée pour beaucoup d'autres révolutions dites réussites. D'accord, allons au Thought Bubble (La Bulle des Pensées). Pendant ce temps, à Versailles, Louis XVI était encore le Roi des Français, et il paraissait que la France pourrait être une monarchie constitutionnelle. Ce qui voulait dire que peut être, la famille royale pourrait demeurer dans son palais magnifique, mais, en octobre de 1789, une rumeur courait que Marie Antoinette avait un stock de céréales quelque part dans le palais. Et, dans ce qui a été plus tard connu comme la Marche ...
Lodewijk de 16e stuurde troepen naar Parijs, eigenlijk om rellen over voedseltekorten te sussen maar de revolutionairen zagen dit als een uitdaging, en bestormden de Bastille gevangenis op 14 juli, wat, toevallig Bastille dag is. De Bastille werd kennelijk bestormd om gevangenen te bevrijden, ook al waren er toen maar 7 gevangenen, maar grotendeels om wapens te krijgen. Maar de ingrijpendste actie van de Nationale Vergadering kwam op 4 a
ugustus, toen ze de meeste regels van het ancien regime afschaften. Feodale rechten, voordelen voor edelen, oneerlijke belasting, werden afgeschaft voor het opstellen van een nieuwe grondwet. Op 26 August
...[+++]us riep de Nationale Vergadering de Verklaring van de Rechten van de Mens uit. - die rechten voorlegden die golden voor iedereen, en integreerden deze rechten in de nieuwe grondwet. Dat is verschillend van de Amerikaanse grondwet, die, met tegenzin werd omgebogen en alleen van toepassing was op niet-slaven. - verklaarde dat iedereen recht had op vrijheid, bezit en veiligheid - rechten die de Franse Revolutie zeer slecht beschermde. - - Oké, naar de denktank. Ondertussen in Versailles, was Lodewijk de 16e nog steeds koning van Frankrijk, en het leek erop dat Frankrijk een constitutionele monarchie was. Wat betekende dat de koninklijke familie kon blijven wonen in hun gigantische huis, maar in oktober 1789 begon de roddel dat Marie Antoinette graan verzamelde, ergens in het paleis. En wat bekend werd als de Vrouwenmars, een hoop gewapende arme vrouwen, bestormden het paleis en eisten dat Lodewijk en Marie Antoinette verhuisden van Versailles naar Parijs. Dat deden ze, want iedereen was natuurlijk bang voor gewapende arme vrouwen En dit is een teken voor velen dat de Franse Revolutie niet alleen ging om Verlichte ideeën, maar vooral over honger en een politiek systeem dat economisch gezien het ergste was voor de armen. Eigenlijk was deze eerste face van de revolutie helemaal niet zo revolutionair. De Nationale Vergadering wilde een cons ...L'année de
rnière je la tenais dans mes bras et je lui ai dit, « Sophia, je t'aime plus que tout dans l'univers. » Elle s'est retournée et m'a dit, « Papa, univers ou multivers ? » (Rir
es) Mais mis à part cette éducation anormale, il est bizarre d’imaginer d’autres mondes différents du nôtre, avec des caractéristiques fondamentalement
différentes, qu'on pourrait à juste titre appeler des univer
s à ...[+++]part entière.
Vorig jaar nam ik haar op de arm en zei: Sophia, Ik hou meer van je dan van om het even wat in het universum. Ze draaide zich naar me om en zei: Papa, universum of multiversum? (Gelach) Maar behoudens een dergelijke abnormale opvoeding, is het vreemd je andere ruimtes dan de onze voor te stellen, de meeste met fundamenteel verschillende eigenschappen, die terecht universa op zich zouden kunnen worden genoemd.
En fait, c'est une personne, pour qui c
eci n'aurait pas de sens, alors je, vous savez, cela reste entre nous. » Et j'ai répondu : « D'accord, pas de problème.
» Et le dimanche de cette même conférence, son mari m'a pris à
part, et il m'a dit : « Ma femme ne me tiendrait pas en estime en tant que homme, si elle le savait, mais je souffre d'une dépression depuis quelque temps et je prends des médicaments, et je me demandais ce que vous en pensez ? » Ils se cachaient les même
...[+++]s medicaments, dans deux différents endroits dans la même chambre. Et j'ai dit que je trouvais que la communication au sein de leur mariage pourrait être à l'origine de leurs problèmes. (Rires) Mais j'ai aussi été frappé par l'énorme charge que représente ce secret mutuel.
Hij is iemand die hier de zin niet kan van inzien, dus vraag ik u om het tussen ons te houden. Ik zei: Ja, dat is prima. Op de zondag van dezelfde conferentie, nam haar man me ook even apart en zei: Mijn vrouw zou me geen echte man vinden als ze dit wist, maar ik zit met een depressie en ik neem er medicatie voor. Ik vroeg me af wat u ervan denkt? Ze verborgen dezelfde medicijnen op twee verschillende plaatsen in dezelfde slaapkamer. Ik zei dat ik dacht dat communicatie misschien de oorzaak was van sommige van hun problemen. (Gelach) Maar ik werd ook getroffen door de lastige aard van dergelijke wederzijdse geheimhouding.
Quelle est la couleur des ours au Pôle Nord ? Et la réponse a été : On ne peut le savoir que par un témoignage. Si une personne sage revenait du Pôle Nord, et me disait que les ours y
sont blancs, il se pourrait que je la croie, mais tous les ours que j'ai vu ont toujours été bruns. Vou
s voyez, à nouveau, cette personne a refusé d'aller au delà du monde matériel, et l'a analysé au travers de son expérience quotidienne. La couleur des ours était importante pour ces personnes ; c'est à dire, ils devaient chasser l'ours. Ils n'avaient p
as envie d ...[+++]e prendre part à ça. L'un d'entre eux a dit à Luria : Comment pourrions nous résoudre des problèmes qui ne sont pas réels ?
Welke kleur hebben de beren op de Noordpool?' Het antwoord was: 'Zoiets moet bewezen worden. Het antwoord was: 'Zoiets moet bewezen worden. Als een wijze man die de Noordpool had bezocht mij zou vertellen dat de beren wit waren, zou ik hem misschien geloven, maar iedere beer die ik ooit zag,
is bruin.' Ook bij deze man zie je de weigering om verder te gaan dan de concrete wereld. Hij maakt de analyse door middel van zijn eigen ervaring. De kleur van beren was belangrijk voor hem, De kleur van beren was belangrijk voor hem, aangezien erop gejaagd moest worden. Ze waren niet bereid om hierin mee te gaan. Een van hen zei tegen Luria: 'Hoe k
...[+++]unnen we dingen oplossen die geen echte problemen zijn?CA: Mais est-ce qu'il n'y a pas un
peu de rationalité dans cette peur, à savoir que nous sommes effrayés, car nous pensons qu'une attaque ultime est à venir? DG : Oui, bien sûr. Si nous étions sûrs que c'était la pire attaque
que nous aurons, il pourrait y avoir davantage de bus de 30 personnes -- et nous ne seriez pas si effrayés. Je ne cherche pas à dire -- Je vous en prie, je vai
s être cité quelque part comme dis ...[+++]ant le terrorisme ce n'est rien, nous ne devrions pas être si inquiets . Ce n'est pas ce que j'essaye de dire. Ce que je cherche à dire est que, de façon rationnelle notre souffrance par rapport aux événements futurs, aux menaces, devrait être proportionnelle à l'importance de ces menaces et des menaces à venir. Je pense que dans le cas du terrorisme, ce n'est pas le cas.
CA: Maar is er ook een reële grond voor onze angsten, de reden dat we bang zijn, is omdat we denken dat er nog een veel grotere aanslag zal komen? DG: Ja natuurlijk: als we wisten dat dit de grootste aanslag ooit was en er nog meer bussen van 30 mensen doelwit waren -- dan zouden we wellicht niet zo bang zijn. Ik wil hier niet zeggen -- straks gaan ze me citeren met “Niets mis met terrorisme, waar maken we ons druk om.” Maar dat bedoel
ik echt niet. Mijn punt is dat, rationeel gezien, onze zorgen over gebeurtenissen, bedreigingen, ongeveer in verhouding moeten zijn met de omvang van bedreigingen, nu en in de toekomst. Met terrorisme is d
...[+++]at niet het geval, volgens mij.Mais nous n'avons pas beaucoup de temps, et j'aimerais vous montrer la vue d'artiste de ce à quoi pourrait ressembler le système si on se trouve dans une baie protégée quelque part dans le monde, et sur cette image, à l'arrière-plan, on a l'usine de traitement des eaux usées et une source de gaz de cheminée pour le CO2, mais quand on évalue ce système, on se rend compte qu'en fait, ce sera difficile de le faire marcher.
Maar we hebben niet veel tijd. Ik wil jullie tonen hoe dit systeem er zal gaan uitzien. We zijn in een beschermde baai ergens in de wereld. Op de achtergrond zie je de afvalwaterzuiveringsinstallatie en een bron van rookgas voor de CO2. Maar uit de economie van dit systeem blijkt dat het moeilijk zal zijn om het te laten werken.
Si vous mettez en œuvre ces processus physiologiques, mon hypothèse est que l'augmentation de la part de sucres, amidons et céréales raffinés dans notre alimentation pourrait être ce qui conduit à cette épidémie d'obésité et de diabète, mais à travers la résistance à l'insuline, et pas forcément à travers le simple fait de trop manger et de ne pas faire d'activité physique.
Als deze fysiologische processen in werking worden gezet, is het mijn hypothese, dat onze toegenomen inname van bewerkte granen, suikers en zetmeel de oorzaak zijn van de obesitas- en diabetes-epidemie. Maar dan wel door insulineresistentie en niet noodzakelijk door te veel eten en te weinig bewegen.
Donc ce que montre cette nouvelle étude, c'est que ce que chacun d'entre vous savait déjà sur le sommeil, que même Galien avait compris, c'est qu'il rafraîchit et nettoie l'esprit, pourrait être une part importante de la raison même du sommeil.
Dit nieuwe onderzoek laat ons dus zien dat het enige dat jullie allemaal al wisten over slaap, wat zelfs Galen al begreep over slaap, dat het de hersenen verfrist en je hoofd leegmaakt, een groot deel kan uitmaken van wat slaap voor je betekent.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des parasites cette part pourrait ->
Date index: 2025-05-20