Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «des nombreux exemples de personnes » (Français → Néerlandais) :
Mais plutôt que d'écrire un manifeste de plus ou quelque chose du même genre, elle laisse derrière elle un plan d'affaires pour que ça se fasse. C'est ce que ma copine fait. Donc, je suis tellement fière de cela. (Applaudissements) Mais ces trois personnes ne se connaissent pas, mais elles ont énormément de choses en commun. Toutes les trois résolvent des problèmes, et ils ne so
nt que quelques-uns des nombreux exemples de personnes que je suis vraiment privilégiée de voir, rencontrer et d'apprendre des exemples du travail que je fais maintenant. J'ai eu beaucoup de chance de les avoir tous en vedette dans mon émission de radio Corporatio
...[+++]n For Public Radio intitulée ThePromisedLand.org. Maintenant, ce sont tous des visionnaires très pragmatiques. Ils jettent un coup d'oeil à la demande qui existe -- produits de beauté, des écoles saines, de l'électricité - et d'où vient l'argent pour répondre à ces exigences. Et quand les solutions les moins coûteuses consistent à réduire le nombre d'emplois, vous vous vous retrouvez avec des chômeurs, et ces gens-là coûtent cher. En fait, ils font partie de ce que j'appelle les citoyens qui coûtent le plus cher, et parmi eux on trouve des vétérans issus d'une génération appauvrie, traumatisés depuis leur retour du Moyen-Orient, des gens qui sortent de prison. Et pour les anciens combattants en particulier, l'association des vétérans dit il y a une six fois plus de psychotropes prescrits aux vétérans depuis 2003.
Maar in plaats van het zoveelste manifesto, laat ze ons een bedrijfsplan na, waarmee dit gestalte kan krijgen. Dat i
s wat mijn vriendin doet. En daar ben ik trots op. (Applaus) Deze drie mensen kennen elkaar niet, maar ze hebben een hoop gemeen. Ze zijn alle drie probleemoplossers, en slechts enkele van vele voorbeelden die ik zie, ontmoet en van wie ik mag leren in het werk dat ik nu doe. Ik had het geluk ze te kunnen voorstellen in mijn programma op de Corporation for Public Radio, Het Beloofde Land.org. Stuk voor stuk praktische visionairs. Ze kijken naar wat er gevraagd wordt -- schoonheidsproducten, gezonde scholen, elektriciteit --
...[+++] en hoe de geldstromen vloeien om aan die vraag te voldoen. Als de goedkoopste oplossingen verlies van banen met zich meebrengen, zit je met werkloze mensen, en die mensen zijn niet goedkoop. In feite zijn het wat ik noem de duurste medeburgers, onder hen mensen met overgeërfde armoede, getraumatiseerde veteranen uit het Midden-Oosten, mensen die uit de gevangenis komen. Veteranen gebruiken volgens het Departement voor Veteranenzaken 6 keer zoveel psychiatrische medicijnen, sinds 2003.Les 99 et 4shbab ne sont que deux des nombreux exemples de ce genre d'hybrides inter-culturels musulmans.
De 99 en 4Shbab zijn maar twee van vele voorbeelden van dit soort Islamitische kruisbestuivingen van culturen.
Et donc il y a sans aucun doute une opportunité ici, et nous pouvons dresser la liste de très nombreux exemples d'opportunités transformationnelles partout dans le monde.
Zo liggen hier ongetwijfeld kansen, en we kunnen de lijst met vele, vele voorbeelden van transformatieve mogelijkheden rond de planeet aanvullen.
Il existe, juste là, de nombreux exemples d'écoles -- le New York Times a parlé récemment d'une école.
Er zijn geweldige voorbeelden van scholen -- de New York Times schreef onlangs over zo'n school.
Et s'ils ont raison, les scientifiques disent, « Génial, nous savons que cette hypothèse est vérifiée. » Il y a donc de nombreux exemples célèbres dans l'histoire de la science où des scientifiques ont agi exactement ainsi.
Als ze waar zijn, zeggen de wetenschappers: Geweldig, we weten dat de hypothese juist is. In de geschiedenis van de wetenschap vind je veel beroemde voorbeelden waarbij wetenschappers precies dit doen.
Ça ne le fatigue pas non plus d'évaluer le même travail plusieurs fois nous l'avons constaté dans de nombreux exemples que je vous ai montrés.
Hij wordt het zelfs niet beu om hetzelfde werk meermaals te verbeteren. Dat zagen we in vele voorbeelden die ik toonde.
Dans la société des chimpanzés, on trouve de très nombreux exemples de compassion, un précurseur de l'amour et de l'altruisme.
De chimpanseegemeenschap kent veel mededogen, de opstap naar liefde en echt altruïsme.
Cette présentation, assez longue, voire marathonienne, j'ai essayé de la diviser en trois parties: la première donnant de nombreux exemples rendant l'utilisation des ordinateurs un peu plus agréable et vraiment parler des qualités de l'interface homme machine.
Deze nogal lange, min of meer marathonpresentatie, heb ik geprobeerd in drie stukken te delen: het eerste zijn een hele hoop voorbeelden over hoe het wat aangenamer kan worden om met een computer te werken en de kwesties van de menselijke interface.
Au Kenya, la contestation des éléections de 2007 (nous venons d'en entendre parler) a immédiatement conduit à d'importantes violences inter-ethniques, au meurtre et au déplace
ment de milliers de personnes Au Sri Lanka une guerre civile de plusieurs décennies entre la minorité tamoule et la majorité cinghalaise s'est soldée par un bain sanglant en 2009, alors que le bilan
des personnes tuées depuis 1983 était sans doute de plus de 100 000 personnes. Au Kirghizstan, durant ces dernières semaines, des violences sans précédent ont éclaté
...[+++]entre les Kirghizes et les Ouzbeks. Des centaines de personnes ont été tués plus de 100 000 déplacées parmi eux de nombreux Ouzbéks partis se réfugier dans l'Ouzbékistan voisin
In Kenia gaven de omstreden presidentsverkiezingen in 2007 - we hebben er net nog over gehoord - al snel aanleiding tot een hoge mate van inter-etnisch geweld. Het leidde tot de dood en de vlucht van duizenden mensen. In Sri Lanka leidde een decennia durende burgeroorlog tussen de Tamil-minderheid en de Singalese meerderheid in 2009 tot een bloedige climax. Da
ar zijn sinds 1983 misschien wel maar liefst 100.000 mensen gedood. In Kirgizië hebben zich de jongste weken ongekende niveaus van geweld voorgedaan tussen etnische Kirgiziërs en etnische Oezbeken. Honderden mensen zijn gedood, meer dan 100.000 ontheemd, waaronder veel etnische Oezb
...[+++]eken, die naar buurland Oezbekistan gevlucht zijn.P
ourquoi certaines personnes luttent-elles plus que d'autres pour perdre du poids ? La psychologue sociale Emily Balcetis nous présente une étude qui s'i
ntéresse à l'un des nombreux facteurs : la vision. Dans cette conférence instructive, elle démontre qu'en ce qui concerne la forme physique, certaines personnes voient le monde littéralement d'une manière différente des autres ; et nous offre une s
olution étonnamment simple pour surmonter ces ...[+++]différences.
Waarom worstelen sommige mensen meer dan anderen met afvallen? Sociaal psycholoog Emily Balcetis laat onderzoek zien dat zich richt op een van de vele factoren: zicht. In een informatieve spreekbeurt laat ze zien dat, als het om conditie gaat, sommige mensen de wereld letterlijk anders zien dan anderen — en geeft ze een verrassend eenvoudige oplossing om die verschillen te overbruggen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des nombreux exemples de personnes ->
Date index: 2021-01-02