Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "des millions de ces bateaux chacun " (Frans → Nederlands) :

Maintenant, considérez que dans une personne récemment infectée il y a des millions de ces bateaux chacun juste légèrement différent.

Bedenk nu dat in een pas geïnfecteerd persoon er miljoenen van deze 'schepen' zijn, elk weer een beetje anders.
https://www.ted.com/talks/seth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Berkley: le VIH et la grippe — la stratégie du développement des vaccins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seth (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Berkley: HIV en griep - de vaccinstrategie - TED Talks -
Seth Berkley: HIV en griep - de vaccinstrategie - TED Talks -


Et Amoeba dubia ne nous ressemble pas beaucoup, si ce n'est que chacun d'entre vous a environ 3.2 milliards de lettres qui font que vous êtes ce que vous êtes tout comme le code dans chacune de vos cellules. Cette petite amibe qui se trouve dans l'eau par millions de milliards se révèle contenir un code génétique de 620 milliards de paires de base.

Amoeba dubia lijkt niet veel zaaks. Ieder van jullie heeft ongeveer 3,2 miljard basenparen die jullie maken tot wat je bent in de gen-code van elk van jullie cellen. Maar deze kleine amoebe die met honderden miljarden in water voorkomt, blijkt 620 miljard basenparen van gen-code te hebben.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez à propos de la génomique et notre futur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez over genomica en onze toekomst - TED Talks -
Juan Enriquez over genomica en onze toekomst - TED Talks -


Chacune de ces zones à l'écran, des voxels, peut contenir des millions de neurones.

Elk van deze vlekken, of 'voxels', kan miljoenen neuronen bevatten.
https://www.ted.com/talks/ed_b (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une nouvelle méthode pour étudier les secrets invisibles du cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ed_b (...) [HTML] [2016-01-01]
Babyluiers inspireerden tot dit nieuwe type hersenstudie - TED Talks -
Babyluiers inspireerden tot dit nieuwe type hersenstudie - TED Talks -


Chacun d'entre nous dans cette pièce peut agir mondialement, en devenant le porte-parle des centaines de millions de familles qui n'ont pas encore accès aux moyens de contraception, et en expliquant combien ça pourrait améliorer leur vie.

Wij kunnen onze bijdrage leveren, in deze zaal en wereldwijd, door te praten over de honderden miljoenen gezinnen die vandaag de dag geen voorbehoedsmiddelen kunnen krijgen en hoe het hun levens zou veranderen als die middelen wel verkrijgbaar waren.
https://www.ted.com/talks/meli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Melinda Gates : Rediscutons du contrôle des naissances - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/meli (...) [HTML] [2016-01-01]
Melinda Gates: Zet anticonceptie terug op de agenda. - TED Talks -
Melinda Gates: Zet anticonceptie terug op de agenda. - TED Talks -


Chacune a persisté durant des milliers voir des millions d'années.

Elke soort heeft duizenden tot miljoenen jaren standgehouden.
https://www.ted.com/talks/e_o_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
E.O. Wilson — Sauver la vie sur Terre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/e_o_ (...) [HTML] [2016-01-01]
E.O. Wilson over het leven redden op Aarde - TED Talks -
E.O. Wilson over het leven redden op Aarde - TED Talks -


Pourtant, notre tâche est d'expliquer comment se fait-il que lorsque l'on constitue des équipes, des armées, des bataillons de centaines de millions de petites cellules automates inconscientes -- vraiment pas si différentes que cela d'une bactérie, chacune d'entre elles -- ça donne ça.

Op één of andere manier moeten we verklaren hoe het komt dat als je teams, legers, battaljons van honderden miljoenen kleine onbewuste robotcellen -- niet echt verschillend van een bacterie, stuk voor stuk -- samen zet het resultaat dan dit is.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
"A propos de notre conscience" par Dan Dennett - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Dennett over ons bewustzijn - TED Talks -
Dan Dennett over ons bewustzijn - TED Talks -


Ce faisant, ce que nous voyons, c'est que les branches sont intersectées en fait à des millions d'emplacements, et qu'à chacune de ces intersections elles peuvent former une synapse.

Maar wanneer je dit doet zie je dat de vertakkingen elkaar snijden op miljoenen plaatsen, en op elk van die snijpunten kunnen ze synapsen vormen.
https://www.ted.com/talks/henr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Henry Markram construit un cerveau dans un superordinateur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/henr (...) [HTML] [2016-01-01]
Henry Markram bouwt een brein in een supercomputer - TED Talks -
Henry Markram bouwt een brein in een supercomputer - TED Talks -


L’augmentation du pourcentage de diplômés dans la métropole a un effet sur tous les autres salariés, et si vous additionnez cela, c'est un petit effet pour chacune des personnes mais si vous l'additionnez sur toute la population de la métropole, vous obtenez en fait que l'augmentation de tous salaires dans la métropole totalise presque un million de dollars.

Iedereen in een regio heeft baat bij een groter percentage hoogopgeleiden in de stad, als je kijkt naar het totaal -- per persoon is het een klein effect -- maar in totaal voor alle mensen in de stad, zie je dat de salarissen voor iedereen in de stad omhoog gaan met in totaal bijna een miljoen dollar.
https://www.ted.com/talks/timo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les arguments économiques pour l'éducation de la petite enfance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/timo (...) [HTML] [2016-01-01]
Het economische voordeel van vroeg onderwijs - TED Talks -
Het economische voordeel van vroeg onderwijs - TED Talks -


On pourrait penser qu'on est humain grâce à notre ADN, mais il s'avère que chacun possède environ 20 000 gènes humains, selon le type de calcul, mais également 2 à 20 millions de gènes microbiens.

Je zou denken, nou ja, dat we mens zijn omwille van ons DNA, maar we hebben ongeveer 20.000 menselijke genen, afhankelijk van hoe je ze telt, maar wel 2 tot 20 miljoen microbiële genen.
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nos microbes font de nous ce que nous sommes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe onze microben ons maken tot wie we zijn - TED Talks -
Hoe onze microben ons maken tot wie we zijn - TED Talks -


Mais c'était peu de temps après avoir découvert que ma procédure, jadis brillante, contenait un million de blancs, et pendant les sept mois qui suivirent, j'ai méticuleusement comblé chacun de ces blancs.

Kort daarna ontdekte ik echter dat mijn eens briljante procedure zo'n miljoen hiaten had en gedurende zeven maanden heb ik die allemaal minutieus opgevuld.
https://www.ted.com/talks/jack (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jack Andraka : Un test prometteur pour le cancer du pancréas... par un adolescent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jack (...) [HTML] [2016-01-01]
Jack Andraka: Een veelbelovende test voor alvleesklier-kanker ... van een tiener - TED Talks -
Jack Andraka: Een veelbelovende test voor alvleesklier-kanker ... van een tiener - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des millions de ces bateaux chacun ->

Date index: 2024-08-02
w