Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "des machines qui semèrent " (Frans → Nederlands) :
Aujourd'hui, le U-Boat offre un aperçu fascinant de l'histoire des hommes et des machines qui semèrent le chaos dans les navires des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale.
Tegenwoordig geeft de boot een fascinerend inkijkje in de mannen en de machines die terreur zaaiden onder de schepen van de geallieerden tijdens de Tweede Wereldoorlog.
Les négationnistes du changement climatique aiment se servir de ce fait pour semer le doute et tromper le public en disant: «Regardez, la température provoque le changement de CO2 non l'inverse. Mais ce décalage c'est exactement ce qui est attendu.
Klimaatontkenners voeren dit graag aan om het publiek te verwarren en bedriegen door te zeggen: Kijk, de temperatuur beïnvloedt de CO2, niet andersom. Maar die vertraging is precies naar verwachting.
Ils commencent à prendre des décisions non seulement commerciales et marketing mais aussi concernant les plantes à semer en fonction de l’information provenant des marchés à terme.
Ze nemen niet alleen hun marketingbeslissingen maar ook plantbeslissingen op basis van informatie van de termijnmarktprijzen.
J'ai rencontré Constance Okollet, qui avait formé un groupe de femmes en Est-Ouganda, et elle m'a appris que quand elle était jeune, elle avait une vie des plus normales dans son village, on ne manquait de rien : on savait que les saisons passeraient comme elles le devaient, on savait quand semer, et on savait quand moissonner, et on avait assez de nourriture.
I ontmoette Constance Okollet, die in Oost-Oeganda een vrouwengroep had gevormd. Ze vertelde me dat toen ze opgroeide, het leven in haar dorp heel normaal was en ze geen honger leden. De seizoenen kwamen als voorspeld, ze wisten wanneer te zaaien en wanneer te oogsten, en hadden zo genoeg voedsel.
Il a pris des graines pour en semer, Il les a plantées partout sur ses 120 km² de domaine.
Hij liet ze zaad schieten, nam dat zaad en plantte het overal op zijn 12 hectare land.
A l'Harbour School de Hong Kong, Cesar Harada enseigne les sciences citoyennes et l'invention à la nouvelle génération d'environnementalistes. Il a déménagé
sa salle de classe dans un énorme espace industriel où les enfants imaginatifs travaillent le bois, le métal, font de la chimie, de la biologie et de l'optique et, occasionnellement, utilisent des outils électriques pour créer des solutions aux menaces auxquelles font face les océans du monde. Dans cet endroit, il inculque une leçon universelle que ses propres parents lui ont appris très jeune : « Tu peux
semer le désordre, mais ...[+++] tu dois nettoyer derrière toi. »
Op de Harbour School in Hong Kong geeft Cesar Herada les in burgerwetenschap en innovatie aan de volgende generatie milieudeskundigen. Hij heeft zijn klas verplaatst naar een industriële megaruimte waar inventieve kinderen met hout, metaal, chemie, biologie, optica en, af en toe, gereedschapswerktuigen concrete oplossingen bedenken voor de bedreigingen van de oceanen. Hij geeft een universele les die zijn eigen ouders hem als kind gaven: Je mag rommel maken, maar je moet hem zelf opruimen.
Les ouvriers russes peinaient 11 heures par jour et étaient les moins bien payés de toute l'Europe. » « Mais le Tsar rédigea des lois pour protéger les travailleurs. » « Il fit le minimum contre son gré pour éviter une révolution et même là, il n'a pas réussi. Et ce qu'il s'est passé en 1905 quand ses troupes ont tiré sur les pétitionnaires pacifiques ? » « Oui, et le Tsar termina la rébellion en introduisant une constitution et un parlement élu, la Douma. » « Tout en gardant le pouvoir absolu et en dissolvant l'assemblée à sa guise. » « Il y aurait peut-être eu plus de réformes si les radicaux comme Lénine avaient arrêté de semer la zizanie. » « Votre Honneur, Lénine a vu son frère aîné Alexandre exécuté par l'ancien Tsar pour activités ré
...[+++]volutionnaires, et même après les réformes, Nicolas continua les mêmes répressions et exécutions de la population, ainsi que la participation impopulaire dans la Première Guerre Mondiale qui a coûté tant de vies et de ressources à la Russie. » « Humm, ce Tsar n'a pas l'air aussi épatant que ça. » « Votre Honneur, Nicolas II s'est peut-être condamné par ses mauvaises décisions, mais Lénine n'a aucun mérite pour autant. Quand la révolte de février 1917 a finalement forcé le Tsar à abdiquer, Lénine est toujours en exil en Suisse. » « Humm, alors qui a pris le pouvoir ? » « La Douma forma un gouvernement provisoire mené par Alexandre Kerensky, un bourgeois raté et incompétent.
Russische arbeiders zwoegden elf uur per dag en werden het laagst betaald van heel Europa. Maar tsaar Nicolaas maakte wetten om de arbeiders
te beschermen. Hij deed met tegenzin het minst mogelijke om revolutie te voorkomen en zelfs daarin faalde hij. Bedenk wat er gebeurde in 1905, nadat zijn troepen het vuur openden op vreedzame betogers? Ja, en de tsaar eindigde de opstand door een grondwet in te voeren en een gekozen parlement in te stellen, de Doema. Terwij
l hij zelf absolute macht behield en het ontbond wanneer hij maar wilde. M
...[+++]isschien waren er meer hervormingen gekomen als radicalen, zoals Lenin, niet steeds onrust stookten. Edelachtbare, Lenin had gezien hoe zijn oudere broer Alexandr werd geëxecuteerd door de vorige tsaar wegens revolutionaire activiteit. Zelfs na de hervormingen ging Nicolaas door met grootschalige onderdrukking en executies. Dit bovenop de impopulaire deelname aan de Eerste Wereldoorlog, die aan zo veel Russen hun leven en bestaan kostte. Hm, deze tsaar klinkt niet als zo'n goede kerel. Edelachtbare, misschien heeft Nicolaas zichzelf verdoemd met slechte besluiten, maar Lenin verdient hiervoor geen eer. Toen de Februarirevolutie in 1917 de tsaar dwong om troonsafstand te nemen, was Lenin nog balling in Zwitserland. Hm, wie kwam dan aan de macht? De Doema stelde een voorlopige regering samen, geleid door Aleksandr Kerenski, een incompetente mislukkeling uit de rijke burgerij.Sûrement si les étoiles nous disent quand semer, et contrôlent le temps, les saisons, et la longueur de la journée, ils contrôlent aussi nos vies... et l'astrologie fut né.
Als de sterren ons vertellen wanneer te planten, het weer controleren, seizoenen, en de lengte van de dagen, dan bepalen ze toch zeker ook onze levens... en zo is astrologie ontstaan.
Et cette reconnaissance va semer la peur - en reconnaissant la gravité de la situation.
Die erkenning zal angst zaaien... omdat de ernst van de situatie wordt erkend.
La robotique de personnalité pourrait semer la graine qui produirait des robots qui aient réellement de l'empathie.
Karakter-robotica zou het zaad kunnen planten voor robots die echt empathisch zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des machines qui semèrent ->
Date index: 2024-05-17