Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «des gens voient le visage » (Français → Néerlandais) :
Lorsqu'ils travaillent à l'intérieur des États-Unis, la plupart des gens voient le visage d'un étranger lorsqu'ils pensent à la pauvreté,
Werkend binnen de Verenigde Staten zien de meeste mensen armoede, en ze zien een gezicht van een buitenlander.
Sue n'essayait pas d'obt
enir une différence dans sa vie, elle essayait seu
lement d'obtenir le visage qui correspondait à sa personnalité. Mais alors
nous avons d'autres gens qui ne choisissent pas de subir une chirurgie facia
le. Il y a des gens dont le visage est oblitéré par un coup de feu. Je ferai signe, et nous aurons une di
...[+++]apo vierge pour les plus sensibles d'entre vous.
Sue probeerde dat niet, ze wilde gewoon een gezicht dat overeenkwam met haar persoonlijkheid. Maar dan hebben we andere mensen die niet voor faciale chirurgie kiezen. Het zijn mensen wier gezicht werd afgeschoten. Ik zal ze weglaten, en een lege dia tonen voor degenen onder jullie die overgevoelig zijn.
Vrai? Et nous avons com
mencé à parler. Les gens voient mon badge, et ils
voient Les enregistrements de guerre, et ensuite nous commençons à parler de guerre. Nous avons commencé une conversation avec d'autre
gens dans la classe, et ça a continué et continué. Je veux dire, ont était là pendant une heure, à parler. Et ça m'a vraiment montré quelque chose que j'aimerais demander à vous les gars d'y réfléchir et j'espère d'y aider. Je pense que beaucoup d'entre nous ont très peur de discuter de la guerre, et de politique. Et certainement -- car nous allons pe
...[+++]ut être ne pas être d'accord. Peut être que ça va vous mettre mal à l'aise. Comment est ce que nous faisons, pour pouvoir vraiment avoir une conversation?
We be
gonnen een gesprek. Mensen zien mijn tag met The War Tapes en dat start een gesprek over oorlog. We raakten in gesprek met een paar andere mensen in de klas en dit bleef maar doorgaan, een uur aan een
stuk. Het belichtte iets waarover ik jullie wil
vragen na te denken en hopelijk mee te helpen. Velen van ons zijn erg bang om over oorlog en politiek te praten. Omdat -- we zijn het misschien oneens. Misschien wordt het ongemakkelijk. Hoe creëren we
...[+++]een opening voor zo'n gesprek?L’un des encouragements les plus entendu
s se résume à « Les rues d’Hollywood sont jonchées de cadavres de personnes de votre espèce, qui pensent pouvoir simpleme
nt venir dans cette ville et faire un film. » Et bien sûr, l’autre adage, « la manière la plus fiable pour devenir millionnaire est de commencer par être milliardaire et de se lancer dans l’industrie cinématographique. » (Rires) Sans me décourager, en janvier 2004, j’ai lancé Participant Productions avec pour ambition d’en faire une société cinématographique à vocation sociale
...[+++] et globale. Notre mission est de produire du divertissement qui induit et inspire des changements de société. Nous ne voulons pas que les gens voient nos films, se disent que c’était une bonne distraction et les oublient aussitôt. Nous espérons que les gens s’impliqueront sur ses sujets.
Een bemoedigende uitspraak die ik telkens weer hoorde, was: De straten van Hollywood zijn geplaveid m
et de karkassen van mensen als jij, die denken in deze stad even films te komen maken. En er was natuurlijk dat andere gezegde: De beste manier om miljonair te worden is te beginnen als miljardair en films te gaan maken. (Gelach) Onverschrokken begon ik in januari 2004 met Participant
Productions met de visie om een we ...[+++]reldwijd mediabedrijf te worden gefocust op het algemeen belang. Onze missie is om amusement te leveren dat sociale verandering inspireert. We willen niet dat mensen onze films zien en zeggen: leuk, en ze dan weer vergeten. We willen dat ze daadwerkelijk betrokken raken.Je veux que les gens voient ce qui se passe sous l'eau, à la fois l'horreur et la magie.
Ik wil dat mensen zien wat er onder water gebeurt, zowel de horror als de magie.
Quand les gens voient mes images, souvent ils disent « Oh mon Dieu ! » Vous êtes-vous jamais demandé ce que ça signifie ?
Als mensen mijn beelden zien, zeggen ze vaak: O, mijn God... Heb je je ooit afgevraagd wat dat betekent?
Donc je pense que l'on a affaire à quelque chose que les gens voient instinctivement comme faisant partie du sens moral.
Dus we hebben het hier over iets dat mensen instinctief opvatten als een deel van dat morele besef.
La façon dont les gens voient vraiment les dictionnaires, c'est plutôt ça.
Wat mensen vaker over het woordenboek denken, is iets dergelijks.
Je pense qu'il parle de l'économie comme de « l'étude de la
praxéologie humaine dans des conditions de pénurie. » Mais von Mises, entre autres choses, utilise, je crois, une analogie qui est probablement la meilleure justification et explication pour la valeur de l'étude du marché, celle de la valeur perçue et le fait que l'on devrait en fait la traiter en tant qu'équivalent absolu de n'importe quelle autre valeur. Nous avons tous tendance, même ceux d'enter nous qui travaillent dnas le marketing, à penser la valeur de deux façons. Il y a la valeur réelle, quand on fabrique quelque chose en usine et qu'on fournit un service, et puis il y
...[+++] a une sorte de valeur incertaine, que l'on crée en changeant la façon dont les gens voient les choses. Von Mises a complètement rejeté cette distinction.
Ik geloof dat hij economie aanduidt als de studie van menselijke praxeologie in tijden van schaarste . Maar Von Mises gebruikt onder andere een analogie die waarschijnlijk de beste rechtvaardiging en uitleg is van het belang van marketing, het belang van gepercipieerde waarde en het feit dat we het als volledig gelijkwaardig zouden moeten behandelen aan elke andere soort waarde. Wi
j allemaal -- zelfs degene die in marketing werken -- denken doorgaans op twee manieren aan waarde. Er is echte waarde,
namelijk wanneer je iets maakt in een fabrie ...[+++]k en een dienst levert, en er is een soort dubieuze waarde die je creëert door te veranderen hoe mensen iets zien. Von Mises verwerpt dit onderscheid volledig.Mais les gens voient une société pour ce qu'elle est, et cela, me semble-t-il, est ce qui, en fin de compte fera une différence dans notre ère de l'information, dans l'âge de TED d'aujourd'hui.
Maar mensen zien een gemeenschap voor wat ze is, en dat, zo lijkt mij, is wat uiteindelijk het verschil zal maken in het hedendaagse informatietijdperk, in het hedendaagse TED-tijdperk.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des gens voient le visage ->
Date index: 2023-12-19