Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «des fonds sous-marins » (Français → Néerlandais) :

Et je pensais, vous savez, que ça pourrait faire un assez bon leurre. Parce que l'une des choses frustrantes pour moi en tant qu'exploratrice des fonds sous-marins c'est combien d'animaux il y a probablement dans les océans dont nous ne savons rien à cause de la façon dont nous explorons les océans.

Ik dacht, weet je, dat zou wel eens een goed lokkertje kunnen zijn. Want één van de dingen die me frustreerden als diepzeeonderzoeker is hoeveel dieren er waarschijnlijk in de oceaan zijn, waarvan we niets weten door de wijze waarop we de oceaan verkennen.
https://www.ted.com/talks/edit (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Edith Widder : Une vie brillante dans le monde aquatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edit (...) [HTML] [2016-01-01]
Edith Widder: Stralend leven in een onderwaterrijk - TED Talks -
Edith Widder: Stralend leven in een onderwaterrijk - TED Talks -


Mais à cette époque la seule façon de me rendre au fond de la mer était de ramper dans un sous-marin, un très petit sous-marin, et de descendre jusqu'au fond de la mer.

Vroeger was de enige manier om af te dalen in een duikboot kruipen, een kleine duikboot, en zo naar de bodem te duiken.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Ballard, sur l'exploration des océans - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Het verkennen van de oceanen - TED Talks -
Het verkennen van de oceanen - TED Talks -


En 1963, Jacques Cousteau a vécu pendant 30 jours dans un laboratoire sous-marin au fond de la Mer Rouge, établissant ainsi un record mondial. Cet été, son petit-fils Fabien Cousteau a battu ce record. Il a vécu 31 jours à bord de l'Aquarius, un laboratoire de recherche sous-marin à 14 kilomètres des côtes de la Floride. Avec cette charmante conférence, il rend cette merveilleuse aventure vivante.

In 1963 leefde Jacques Cousteau 30 dagen in een laboratorium op de bodem van de Rode Zee en vestigde daarmee een wereldrecord. Afgelopen zomer werd het record verbroken door zijn kleinzoon, Fabien Cousteau. Cousteau junior leefde 31 dagen onder water in een onderzoekslaboratorium, 15 kilometer buiten de kust van Florida. In deze alleraardigste talk komt zijn wonderbaarlijke avontuur tot leven.
https://www.ted.com/talks/fabi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que passer 31 jours sous l'eau m'a apporté - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fabi (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat 31 dagen onder water mij hebben geleerd - TED Talks -
Wat 31 dagen onder water mij hebben geleerd - TED Talks -


Au fond de l'océan, à des centaines de mètres de profondeur, Laura Robinson sonde les pentes escarpées de montagnes sous-marines vertigineuses. Elle est en quête de coraux vieux de milliers d'années qu'elle teste au moyen d'un réacteur nucléaire. Son but ? Découvrir quels changements a subis l'océan au cours du temps. En étudiant l'histoire de la Terre, elle espère trouver des indices sur ce qu'il pourrait se passer à l'avenir.

Honderden meters onder het oceaanoppervlak onderzoekt Laura Robinson de steile hellingen van gigantische onderzeese bergen. Ze is op jacht naar duizenden jaren oude koralen, die ze in een kernreactor onderzoekt om te ontdekken hoe de oceaan in de loop van de tijd verandert. Door de geschiedenis van de aarde te bestuderen hoopt Robinson aanwijzingen te vinden voor wat er in de toekomst kan gaan gebeuren.
https://www.ted.com/talks/laur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les trésors que recèlent les fonds marins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/laur (...) [HTML] [2016-01-01]
Geheimen van de mysterieuze zeebodem - TED Talks -
Geheimen van de mysterieuze zeebodem - TED Talks -


Il y a 16 ans, lorsque Sue Austin a reçu un fauteuil roulant électrique, elle a senti une liberté immense – mais les gens la regardaient comme si elle avait perdu quelque chose. Dans ses œuvres d’art, elle vise à transmettre l’esprit d’émerveillement qu’elle ressent en roulant à travers le monde. Cette vidéo inclut des scènes saisissantes d’un fauteuil roulant sous-marin qui lui permet d'explorer les fonds océaniques en flottant à travers des bancs de poissons, flottant li ...[+++]

Toen Sue Austin 16 jaar geleden een 'krachtstoel' kreeg, voelde ze zich enorm bevrijd. Anderen bekeken haar echter alsof ze iets was kwijtgeraakt. In haar kunst wil ze de geest van verwondering overbrengen die ze, rollend door de wereld, voelt. Met spannende beelden van de onderwater-rolstoel waarmee ze de oceaan verkent, langs scholen vis zwemt, helemaal vrij. (Gefilmd op TEDxWomen.)
https://www.ted.com/talks/sue_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La plongée sous-marine... en fauteuil roulant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sue_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Sue Austin: Diepzeeduiken ... in een rolstoel - TED Talks -
Sue Austin: Diepzeeduiken ... in een rolstoel - TED Talks -


Et il va fournir une énergie abondante, et une bande passante sans précédent à travers tout ce volume -- dans l'océan qui le recouvre, sur les fonds marins et sous le fond de la mer.

Het gaat overvloedig vermogen leveren en een ongekende bandbreedte over dit hele volume - in de bovenliggende oceaan, op en onder de zeebodem.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Delaney : Câbler un un océan interactif - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Delaney: De bedrading van een interactieve oceaan - TED Talks -
John Delaney: De bedrading van een interactieve oceaan - TED Talks -


Les tsunamis sont causés par de l'énergie venant des fonds marins, d'une éruption volcanique, d'un glissement de terrain sous-marin, ou plus communément, d'un séisme du plancher océanique dû au glissement des plaques tectoniques, ce qui libère une énorme quantité d'énergie dans l'eau.

Maar tsunami's worden veroorzaakt door energie van onder het water: vulkaanuitbarstingen, aardverschuivingen onder water, of meestal een aardbeving op de oceaanbodem, veroorzaakt door de verplaatsing van tektonische platen, die een enorme hoeveelheid aan energie in het water loslaten.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How tsunamis work - Alex Gendler - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How tsunamis work - Alex Gendler - author:TED-Ed
How tsunamis work - Alex Gendler - author:TED-Ed


Depuis je me suis servie d'environ 30 sous-marins différents et j'ai démarré trois sociétés et une fondation à but non lucratif appelée Deep Search dont l'objectif est de concevoir et de construire des systèmes permettant d'accèder aux grands fonds marins.

Sindsdien heb ik ongeveer 30 soorten onderzeeërs gebruikt en heb ik drie bedrijven opgestart en een non-profitorganisatie genaamd Deep Search, om systemen te ontwerpen en bouwen, om toegang te verkrijgen tot de diepzee.
https://www.ted.com/talks/sylv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le voeu de Sylvia Earle pour protéger les océans à l'occasion du Grand Prix TED - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sylv (...) [HTML] [2016-01-01]
Sylvia Earles TED Prize-wens om onze oceanen te beschermen. - TED Talks -
Sylvia Earles TED Prize-wens om onze oceanen te beschermen. - TED Talks -


Tout ce que je vous demande, et je sais que vous feriez ça pour moi, c'est de premièrement garder confidentiel ce transfert d'argent sur un compte fiable c'est de premièrement garder confidentiel ce transfert d'argent sur un compte fiable deuxièmement, fournir un compte sous votre contrôle où les fonds seront déposés deuxièmement, fournir un compte sous votre contrôle où les fonds seront déposés et troisièmement, recevoir les fonds sur ce compte, prélever votre commission, et conserver le reste jusqu'à mon arrivé, après que le transfert soit achevé.

De enige assistentie van u die ik vraag -- en die u mij zeker wilt geven, zijn: 1. Wees een stille vennoot en ontvang de fondsen in uw bankrekening. 2. Stel uw bankrekening beschikbaar waarop de fondsen worden overgemaakt. 3. Ontvang de fondsen in vertrouwen op uw rekening, neem daarvan uw commissie en bewaar de rest van het geld tot ik arriveer na afhandeling van de overdracht.
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ze Frank, la comédie déjantée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) [HTML] [2016-01-01]
Ze Franks "nerdcore"-cabaret - TED Talks -
Ze Franks "nerdcore"-cabaret - TED Talks -


Parfois, quand nous étions comme ça, en répétant « chuuut » tellement souvent dans la maison que je nous imaginais être l'équipage allemand d'un sous-marin se déplaçant au fond de l'océan pendant qu'au-dessus, à la surface, HMS Bageye patrouillait, prêt à larguer des charges mortelles au premier son d'un quelconque faux pas.

Op dat soort momenten klonk soms zoveel Ssshhhh door het huis dat ik me inbeeldde dat we bemanningsleden waren van een Duitse onderzeeër, sluipend langs de rand van de oceaan terwijl boven aan het oppervlak Zijne Majesteit 'Bageye' patrouilleerde en klaarstond om de doodstraf uit te delen bij het eerste spoortje van geluid.
https://www.ted.com/talks/coli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le fils d'un père difficile - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/coli (...) [HTML] [2016-01-01]
De zoon van een moeilijke vader - TED Talks -
De zoon van een moeilijke vader - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des fonds sous-marins ->

Date index: 2023-04-25
w