Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «des façons dont nous traitons » (Français → Néerlandais) :
Et l'une des façons dont nous traitons ce problème, c'est d'anesthésier la vulnérabilité.
Eén van de manieren waarop we daarmee omgaan is het verdoven van onze kwetsbaarheid.
Mon souhait aujourd'hui, c'est que nous adoptions une approche plus empathique de la façon dont nous traitons l'incarcération de masse, que nous nous débarrassions de la mentalité du « enfermons-les et jetons la clé », car il est prouvé que ça ne fonctionne pas.
Mijn wens is nu dat we een meer empathische benadering gaan vinden van onze omgang met massa-opsluiting. We moeten af van die 'opgeruimd-staat-netjes'-mentaliteit, want het is bewezen dat die niet werkt.
Mais une question, que vous pouvez poser, c'est : assistons-nous à une évolution rapide du cerveau et de la façon dont nous traitons les données ?
Je zou één vraag kunnen stellen: zien we een snelle evolutie van het brein en van hoe we data verwerken?
Je crois que la façon dont nous traitons les exilés va façonner le futur de notre monde.
Ik geloof dat de manier waarop we de ontheemden behandelen, de toekomst van onze wereld zal bepalen.
C'est la façon dont nous traitons les gens en adultes responsables.
Zo behandelen we mensen als verantwoordelijke volwassenen.
Quelles sont les causes réelles de la dépendance — que ce soit à la cocaïne ou aux smartphones ?
Et comment pouvons-nous la vaincre ? Johann Hari a vu nos méthodes actuelles échouer (d'expérience) , car il a observé des proches lutter pour contrôler leurs dépendances. Il a commencé à se dem
ander pourquoi nous traitons les toxi
comanes de la façon dont nous le faisons — et s'il n'y aurait pas une meilleure façon.
Comme il le révèle dans ...[+++] sa conversation profondément intime, ses questions l'ont mené autour du monde, et ont dévoilé quelques façons surprenantes et pleines d'espoir de considérer ce problème ancestral.
Wat is de echte oorzaak van verslaving — aan alles, van cocaïne tot smartphones? Hoe kunnen we verslaving overwinnen? Johann Hari heeft onze huidige methodes zelf zien falen toen hij zijn geliefden zag worstelen met hun verslaving. Hij ging zich afvragen waarom we verslaafden zo behandelen, en of er een betere manier is. Hij deelt in deze erg persoonlijke talk hoe zijn vragen hem over heel de wereld brachten en enkele verrassende en hoopvolle manieren toonden om na te denken over een eeuwenoud probleem.
Un million de réfugiés sont arrivés en Europe cette année, dit Alexander Betts, et « franchement, notre réponse a été pathétique ». Betts étudie la migration forcée, le choix impossible d'une famille entre les camps, la pauvreté urbaine et le voyage d
angereux et illégal vers la sécurité. Dans cette conférence instructive,
il présente quatre façons de changer la manièr
e dont nous traitons les réfugiés afin qu'ils puissent immédiatem
...[+++]ent contribuer dans leurs nouvelles maisons. « Il n'y a rien d'inévitable dans le fait que les réfugiés soient un coût, dit-il. Ce sont des êtres humains avec des compétences, talents, aspirations et la capacité à contribuer, si nous les laissons faire. »
Dit jaar zijn er een miljoen vluchtelingen aangekomen in Europa, en volgens Alexander Betts is onze reactie tot nu toe erbarmelijk. Betts onderzoekt gedwongen migratie, de onmogelijke keuze die gezinnen moeten maken tussen kampen, armoede en een g
evaarlijke illegale reis naar veiligheid. In deze verhelderende talk laat hij vier oplossingen zien die kunnen veranderen hoe we met vluchtelingen omgaan, zodat ze een directe bijdrage kunnen leveren aan hun nieuwe woonplaats. Vluchtelingen hoeven helemaal geen kostenpost te zijn , aldus Betts. Dit zijn mensen met vaardigheden, talenten en ambities, die in staat zijn bij te dragen — als we dat t
...[+++]oestaan.Les chimpanzés aussi sont des personnes, vous savez. D'accord, pas exactement. Pourtant, l'avocat Steven Wise a passé les 30 dernières années à faire passer le statut de ces animaux de « chose » à « personne ». Ce n'est pas qu'une question de sémantique légale :
comme il le décrit dans cette intervention fascinante, reconnaître que les animaux comme les chimpanzés ont des capacités cognitives extraordinai
res, et repenser la façon dont nous les traitons légalement, n'est rien de moins qu'un dev
...[+++]oir moral.
Weet je, chimpansees zijn ook mensen. Oké, niet helemaal. Maar advocaat Steven Wise werkt al 30 jaar om de status van deze dieren te veranderen van van 'dingen' in 'mensen'. Het is geen juridisch woordenspel, zoals hij in zijn fascinerende talk uitlegt. Erkennen dat dieren zoals chimpansees bijzondere cognitieve vermogens hebben en opnieuw nadenken over hoe we - juridisch - met ze omgaan, is niet minder dan een morele plicht.
Cela va changer la façon dont nous procédons en astronomie, la façon dont nous enseignons l'astronomie, et je pense, de manière plus importante, cela va changer la façon dont nous nous percevons dans l'univers.
Het gaat de manier veranderen waarop we aan astronomie doen, waarop we astronomie onderwijzen en, het belangrijkste denk ik, het gaat ons zelfbeeld in het heelal veranderen.
Et donc nous aurons à repenser la façon dont nous voyons l'environnement, la façon dont nous gérons l'énergie, la façon dont nous créons de nouveaux paradigmes du développement.
We moeten dus fundamenteel anders naar het milieu kijken, en naar energie kijken, en naar het creëren van andere paradigma's omtrent ontwikkeling.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des façons dont nous traitons ->
Date index: 2023-08-07