Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "des exemples quand " (Frans → Nederlands) :
Par exemp
le, quand vous êtes dans un avion, ils montrent le film, vous le regardez gratuitement;
quand vous voulez entendre le son, vous payez. Et si ABC et Sony ont mis au point ce nouveau système où
quand vous entrez dans la queue au supermarché - au départ ça s'appellera Safeways, c'est Safeways: ils l'essaient dans trois régions du pays en ce moment - vous regarderez la télévision. Et nous espérons qu'ils seront sensibles qu'ils ne veulent pas vous offenser avec un seul nouveau point de vente. Mais ce qui est formidable, d'après les essais qui ont été faits, c'est, que s
...[+++]i vous ne voulez pas l'entendre, il vous suffit de faire en gros un pas de côté et que vous ne l'entendez pas.
In een vliegtuig mag je gratis films kijken; In een vliegtuig mag je gratis films kijken; wanneer je geluid wilt, moet je betalen.
ABC en Sony hebben iets nieuws bedacht waarbij je in de rij staat bij de supermarkt - aanvankelijk bij Safeways, ze proberen het
in 3 delen van het land - en je kijkt tv. Hopelijk maken ze niet het zoveelste reclamekanaal. Hopelijk maken ze niet het zoveelste reclamekanaal. Maar wat zo mooi is: uit de tests blijkt dat je er niets van hoort wanneer je een stap opzij doet. dat je er niets van hoort wanneer
...[+++] je een stap opzij doet.L'autre est un objet en mouvement. Et la troisième est un moment. Donc voici des exemples. Quand je demande aux gens -- je pose cette question aux gens depuis 10 ans -- je leur demande : « Où allez-vous quand vous devez vraiment obtenir un résultat ? » J'entends des choses comme le porche, le pont, la cuisine. J'entends des choses comme une pièce supplémentaire dans la maison, la cave, le café, la bibliothèque.
Een andere is een bewegend voorwerp. As derde een tijdstip. Hier zijn enkele voorbeelden. Als ik mensen vraag -- en ik vraag dit al bijna 10 jaar aan mensen -- Ik vraag ze: Waar ga je naar toe als je echt iets af wilt krijgen? Ik hoor dan dingen als de veranda, het dek, de keuken. Ik hoor dan dingen als de extra kamer in het huis, de kelder, een koffiehuis, de bibliotheek.
Vous savez ce qu'est l'amour, par exemple, quand vous voyez le plus grand oeil là, il y a tant de maison à l'intérieur.
Wat ik mooi vind, is bijvoorbeeld dat grootste oog daar, er zitten zoveel huizen in.
Par exemple, quand Jennifer Kahn veut expliquer ce qu'est l'incroyable nouvelle biotechnologie appelée CRISPR, elle dit : « C'est comme si, pour la première fois il existait un traitement de texte pour éditer d'ADN.
Toen Jennifer Kahn bijvoorbeeld de ongelooflijke nieuwe biotechnologie genaamd CRISPR wilde uitleggen, zei ze: Het is alsof je voor het eerst een tekstverwerker had om DNA aan te passen.
Résultat, nous avons ensuite conçu des logiciels nous permettant de gérer une réunion. Par exemple, quand vous entrez dans une salle cela liste toutes les réunions en cours, vous pouvez prendre des notes facilement et les envoyer automatiquement à toutes les personnes qui étaient présentes.
Als gevolg konden we software maken die ons toelaat een vergadering te beheren. Wanneer je nu een vergaderzaal binnenstapt, maakt het een lijst op van alle vergaderingen die bezig zijn. Notities nemen is heel gemakkelijk en ze worden automatisch verstuurd naar alle mensen die in de vergadering aanwezig waren.
Et par exemple, quand Jules César est arrivé en Afrique du Nord, d'immenses étendues d'Afrique du Nord étaient recouvertes de forêts de cèdres et de cyprès.
Toen Julius Caesar bijvoorbeeld in Noord-Afrika aankwam, waren grote delen van Noord-Afrika bedekt met ceder- en cipresbossen.
Par exemple, quand Dean parle, le texte défilant affiche, 'Etats-Unis: le suspect a donné des informations passibles de poursuites. Et bien si vous avez l'habitude d'écouter des comédiens, alors je ne suis pas surpris.
Bijvoorbeeld, als Dean praat, zegt de ticker: VS: verdachte geeft uitvoerbare informatie. Als je gewoon bent om naar komieken te luisteren, ben ik niet verrast.
Par exemple, quand Déméter est en colère, elle bannit la chaleur environnante jusqu'à l'autre hémisphère, où cela produit l'été.
Bijvoorbeeld: wanneer Demeter van slag is bant ze warmte uit haar buurt naar de andere hemisfeer, waardoor het daar zomer wordt.
Par exemple, quand je suis monté ici sur scène, et que j'ai pris le microphone sur le pupitre et que je l'ai allumé, vous avez supposé que c'est un microphone, mais non.
Bijvoorbeeld, toen ik het podium op liep, en de microfoon van de standaard nam en hem aanzette, nam u aan dat dit een microfoon is, en dat is het dus niet.
Maintenant, du point de vue du Shah, par ailleurs, il voulait garder ceci aussi secret que possible donc, par exemple, quand Yitzhak Rabin est allé en Iran dans les années 1970, il portait généralement une perruque de manière à ce que personne ne le reconnaisse.
De Sjah wilde dit geheim houden, De Sjah wilde dit geheim houden, dus als Yitzhak Rabin bijvoorbeeld in de jaren 70 naar Iran ging dus als Yitzhak Rabin bijvoorbeeld in de jaren 70 naar Iran ging dan droeg hij een pruik zodat niemand hem zou herkennen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des exemples quand ->
Date index: 2022-11-19