Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "des drones dans le laboratoire plusieurs " (Frans → Nederlands) :

Avec le groupe de Chad à l'université de Brown, je fais régulièrement voler des drones dans le laboratoire plusieurs fois par semaine, depuis chez moi, à 4500 km de là.

Met Chads groep in Brown, bestuur ik meerdere malen per week drones in zijn lab vanuit mijn huis op 4.500 km daarvandaan.
https://www.ted.com/talks/henr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rencontre avec les robots au service de l'humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/henr (...) [HTML] [2016-01-01]
Hier zijn de robots voor mensen - TED Talks -
Hier zijn de robots voor mensen - TED Talks -


Vous n'avez pas besoin de demander à ces gars. Vous avez une assez bonne idée de ce qu'ils ressentent et pensent à ce moment précis. C'est observer cela qui nous intéresse, dans mon laboratoire. Dans mon laboratoire, nous faisons venir des adolescents et des adultes pour leur faire passer un scanner du cerveau. Nous leur donnons une tâche qui consiste à penser aux autres personnes, leurs états d'esprit, leurs états mentaux, leurs é ...[+++]

Je hoeft het deze jongens niet te vragen. Je hebt een goed beeld wat ze voelen en denken op dit moment. Dat onderzoeken we in mijn lab. We halen adolescenten en volwassenen naar mijn lab voor een hersenscan. We geven ze een opdracht waarbij ze moeten nadenken over andere mensen, hun gedachten, hun gemoedstoestand en emoties. Een van de bevindingen die telkens terugkomt, ook in andere labs in de wereld, is onderdeel van de prefrontale cortex: de mediale prefrontale cortex, blauw gekleurd op de dia. Deze ligt midden in de prefrontale co ...[+++]
https://www.ted.com/talks/sara (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sarah-Jayne Blakemore : les rouages mystérieux du cerveau adolescent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sara (...) [HTML] [2016-01-01]
Sarah-Jayne Blakemore: De geheimen van het adolescente brein - TED Talks -
Sarah-Jayne Blakemore: De geheimen van het adolescente brein - TED Talks -


Donc, simplement, j'ai transformé mon téléphone portable en un simulateur de laboratoire d'une grande université, à plusieurs millions de dollars avec tout cet équipement incroyable avec lequel je peux interagir.

Dus eigenlijk heb ik zojuist met mijn mobiele telefoon een volledig laboratorium van een miljoen dollar gesimuleerd, als op een topuniversiteit, met al deze geweldige apparatuur waarmee ik kan interageren.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce laboratoire virtuel va révolutionner les cours de sciences - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Dit virtuele lab betekent een revolutie voor het wetenschapsonderwijs - TED Talks -
Dit virtuele lab betekent een revolutie voor het wetenschapsonderwijs - TED Talks -


Un grand exemple que vous apprécierez : Au cours d'une tempête de neige à Baltimore il y a plusieurs années. le gars sur notre campus avec sa subvention de l'institut médical Howard Hughes est revenu travailler dans son labo après plusieurs jours et tous ses élèves avaient refusé de quitter le laboratoire.

Een geweldig voorbeeld: tijdens een sneeuwstorm in Baltimore enkele jaren geleden, kwam een man op onze campus met een beurs van het Howard Hughes Medical Institute letterlijk na enkele dagen terug om te werken in zijn laboratorium. Alle studenten hadden geweigerd om te vertrekken uit het lab.
https://www.ted.com/talks/free (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Freeman Hrabowski : les 4 piliers du succès universitaire dans les sciences - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/free (...) [HTML] [2016-01-01]
Freeman Hrabowski: 4 pijlers van leersucces in de wetenschappen - TED Talks -
Freeman Hrabowski: 4 pijlers van leersucces in de wetenschappen - TED Talks -


Voici un orang-outan sauvage s'alimentant avec bonheur au sommet d'un palmier, n'ayant apparemment pas conscience que notre drone volait au-dessus de sa tête, pas une seule fois mais à plusieurs reprises.

Dit is een wilde orang-oetan die rustig zit te eten in de top van een palmboom onbewust van onze overvliegende drone, niet één keer, maar meerdere keren.
https://www.ted.com/talks/lian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La conservation vue du ciel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lian (...) [HTML] [2016-01-01]
Natuurbehoud gezien vanuit een drone - TED Talks -
Natuurbehoud gezien vanuit een drone - TED Talks -


Dans un laboratoire robotique à TEDGlobal, Raffaelo D'Andrea fait un cirque de quadricoptères volants : des robots qui pensent comme des athlètes, qui apprennent à se développer et à résoudre des problèmes physiques grâce à des algorithmes. Lors de cette série de démonstrations spectaculaires, D'Andrea montre des drones qui jouent à la balle, font des numéros d'équilibre et prennent des décisions collectives — et à ne pas rater : une démo captivante de ...[+++]

In een robotlaboratorium bij TEDGlobal demonstreert Raffaelo D'Andrea zijn vliegende quadcopters: robots die denken zoals atleten. Ze lossen fysische problemen op met algoritmen die hen helpen te leren. In een reeks van slimme demo's toont D'Andrea drones die vangen, balanceren en samen beslissingen nemen. Let vooral op die ik-wil-hem-en-ik-wil-hem-nu demo van Kinect-gestuurde quads.
https://www.ted.com/talks/raff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'incroyable pouvoir athlétique des quadricoptères. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/raff (...) [HTML] [2016-01-01]
Raffaello D'Andrea: Het verbazende atletische vermogen van quadcopters - TED Talks -
Raffaello D'Andrea: Het verbazende atletische vermogen van quadcopters - TED Talks -


Maintenant, l'épissage alternatif - c'est ce que que nous avons étudié dans notre laboratoire - est très important dans la causalité de plusieurs maladies.

Alternatieve splicing - dat is wat we bestuderen in ons lab - is heel belangrijk bij de oorzaak van vele ziekten.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Los genes, la evolución y nosotros: Alberto Kornblihtt at TEDxBuenosAires - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Los genes, la evolución y nosotros: Alberto Kornblihtt at TEDxBuenosAires - author:TEDx Talks
Los genes, la evolución y nosotros: Alberto Kornblihtt at TEDxBuenosAires - author:TEDx Talks


Une des choses que nous avons mis au point dans le laboratoire, nous avons développé plusieurs véhicules, c'est ce que nous croyons être la première voiture à dérive autonome du monde.

In het lab ontwikkelden we verschillende voertuigen, en ook 's werelds eerste autonoom slippende auto.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Gerdes : La voiture de course du futur : 240 km/h, sans pilote - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Gerdes: De toekomstige raceauto — 240 km/h zonder chauffeur - TED Talks -
Chris Gerdes: De toekomstige raceauto — 240 km/h zonder chauffeur - TED Talks -


C’est une espèce proche de l’Homme, avec plusieurs avantages en comparaison à la souris : ils sont gratuits, on n’a pas besoin de les raser, ils se nourrissent seuls, et personne ne s’introduit dans votre bureau en disant « Sauvez les étudiants de laboratoire » C’est un modèle vraiment parfait.

Ze zijn nauw verwant met de mens, met een aantal voordelen tegenover muizen: ze zijn gratis, je hoeft ze niet te scheren, ze voeden zichzelf, en niemand komt voor je kantoor betogen met de kreet ‘Red de student geneeskunde’. Een ideaal model.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Weller: Le soleil serait-il bon pour notre cœur ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Weller: Is zonlicht misschien goed voor je hart? - TED Talks -
Richard Weller: Is zonlicht misschien goed voor je hart? - TED Talks -


Il y a déjà plusieurs milliers de de clips vidéo de séquences de combat en Irak sur YouTube en ce moment. la plupart recueillies par des drones. Cela pourrait être une bonne chose. Ça pourrait établir des liens entre le front intérieur et le front de guerre comme jamais auparavant. Mais rappelez-vous, ça se passe dans notre monde étrange et bizarre, et donc inévitablement la possibilité de télécharger ces clips ...[+++]

Er zijn nu al enige duizenden videoclips met beeldmateriaal van de strijd in Irak op YouTube, de meeste opgenomen met onbemande toestellen. Het kan een voordeel zijn. Het kan het thuisfront en het oorlogsfront met elkaar verbinden als nooit tevoren. Maar bedenk dat dit plaatsvindt in onze vreemde, gekke wereld. Onvermijdelijk is, dat de mogelijkheid deze clips te downloaden naar je iPod, of je Zune, je de mogelijkheid geeft het in entertainment te veranderen.
https://www.ted.com/talks/pw_s (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PW Singer : les robots militaires et l'avenir de la guerre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pw_s (...) [HTML] [2016-01-01]
P.W. Singer over militaire robots en de toekomst van oorlog. - TED Talks -
P.W. Singer over militaire robots en de toekomst van oorlog. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des drones dans le laboratoire plusieurs ->

Date index: 2025-04-02
w