Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "des compagnies qui me donnent une grande confiance " (Frans → Nederlands) :
Les transistors actuels les plus avancés font 65 nanomètres, et nous avons vu, et j'ai eu le plaisir d'investir dans, des compagnies qui me donnent une grande confiance que nous allons étendre la loi de Moore jusqu'à atteindre approximativement l'échelle des 10 nanomètres.
De meest geavanceerde transistors zijn tegenwoordig 65 nanometer groot, en we zagen, en ik had het genoegen te investeren in bedrijven die me ervan overtuigen dat we de wet van Moore zullen uitbreiden, helemaal tot aan ongeveer 10 nanometer grootte.
C'était une émission sur Exxon Valdez, qui parlait de l'inévitable surplus à venir en matière de pétr
oliers, du fait des compagnies d'assurances. Qui disait aussi que ces pétroliers allaient devoir être mis hors-service, et que 2004 serait probablement l'année la
plus chargée. Je me suis dit, Ça alors, c'est vraiment quelque chose à v
oir ! Voir les plus grands bateaux jamais construits par l'homme,
démantelés à mains ...[+++]nues, littéralement, dans les pays du Tiers-Monde. A la base, je devais aller en Inde. Mais j'ai interdit d'entrer à cause d'un problème qu'ils avaient avec Greenpeace, du coup je me suis tourné vers le Bangladesh. J'ai découvert le Tiers-Monde, j'en ai vu ce que jamais je n'aurais cru possible de voir.
Er werd gepraat over Exxon Valdez. Dat er een overschot aan olietankers kwam omwille van de verzekeringsmaatschappijen. Dat die tankers ontmanteld moesten worden, wat in 2004 een toppunt zou bereiken. Ik dacht: mijn God, dat zou wat zijn... te zien hoe ze de grootste schepen ter wereld met de hand slopen in derdewereldlanden. Ik wilde eigenlijk naar India gaan. Maar ze lieten me niet toe vanwege een conflict met Greenpeace. Ik kon wel naar Bangladesh. Voor het eerst wierp ik een blik op de derde wereld en ik wist niet dat dit bestond.
Il m'a dit D
e cette manière, la compagnie Heinz pourrait remplir ses objectifs d'aide sociale. J'a
i dit, Sénateur, je suis réticent à me lancer dans un domaine auquel je
ne connais pas grand chose mais je vous promets que si vous soutenez mon école, je la construirai et je reviendrai dans quelques années pour considérer le programme que vous désirez
...[+++]. Le sénateur Heinz s'est assis très calmement et a dit, Quelle serait votre réaction si je vous disais que je vous donne un million de dollars ? J'ai dit, Sénateur, dans ce cas nous allons nous lancer dans l'économie du commerce alimentaire. (rires) Et John Heinz m'a effectivement donné un million de dollars.
Hij zei: Zo kunnen wij onze doelstellingen inzake minderhedenbeleid vervullen voor Heinz. Ik zei: Senator, ik aarzel om me op een terrein te begeven dat ik niet goed ken, maar ik beloof dat als u mijn school steunt, ik ze zal bouwen en over een paar jaar terug zal komen en dat programma dat u wenst zal uitdokteren. Senator Heinz zat daar stilletjes en zei: Wat zou je reactie zijn als ik zei dat ik je een miljoen dollar zou geven? Ik zei: Senator, blijkbaar lanceren we ons in het voedingsopleidingsbedrijf. (Gelach) John Heinz gaf me een miljoen dollar.
Mesdames et messieurs, ce qui me donne une confiance démesurée en notre futur est le fait que nous avons maintenant plus de pouvoir en tant qu'individus pour relever les grands défis de cette planète.
Dames en heren, wat me enorm veel vertrouwen geeft in de toekomst is het feit dat we nu als individuen meer mogelijkheden hebben om de grote uitdagingen van deze planeet tegemoet te treden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des compagnies qui me donnent une grande confiance ->
Date index: 2021-03-05