Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "des années folles et découvrez " (Frans → Nederlands) :
Au National Constitution Center, plongez au cœur des Années folles et découvrez la fascinante histoire de la Prohibition.
In het National Constitution Center vertellen ze je alles over de drooglegging in de roerige jaren twintig.
Si vous aviez été un peu plus optimiste, disons en vous basant sur les années folles, vous auriez dit ça.
Als je iets optimistischer was geweest, bijvoorbeeld tijdens de 'roaring twenties', dan zou je dit hebben gezegd.
Je ne veux pas être cette folle, qui continue pendant des années et des années, à essayer et à échouer, et échouer, et échouer, mais je peux nager de Cuba jusqu'en Floride, et je nagerai de Cuba jusqu'en Floride.
Ik wil geen gekke vrouw zijn die het jarenlang doet, en probeert en mislukt, opnieuw en opnieuw, maar ik kan van Cuba naar Florida zwemmen, en ik zal van Cuba naar Florida zwemmen.
Ils ne moururent pas en vain : les Texans gagnèrent leur indépendance cette même année et s'écrièrent alors « Souvenez-vous de l'Alamo ! ». L'Institut des cultures texanes nous ramène encore plus loin en arrière. Découvrez comment vivaient les premiers habitants d'Amérique et pourquoi l'État a toujours attiré des immigrants du monde entier.
Zij stierven niet voor niets: nog datzelfde jaar kregen de Texanen hun onafhankelijkheid. 'Remember the Alamo!' riepen ze daarbij. In het nabijgelegen Institute Of Texan Cultures ga je nog verder terug in de tijd. Hier zie je hoe de eerste bewoners van Amerika leefden en waarom de staat sindsdien altijd zo populair is geweest bij immigranten.
Et en fait, par une sorte d'analyse psychologique de quelques-uns des plus anciens livres de la culture humaine, Julian Jaynes formula dans les années 70 une hypothèse assez folle et radicale : qu'il y a seulement 3 000 ans, les humains étaient ce que nous appelons maintenant des schizophrènes.
En eigenlijk, toen hij een soort psychologische analyse uitvoerde op enkele van de oudste boeken uit de menselijke geschiedenis, kwam Julian Jaynes in de jaren 70 met een wilde en radicale hypothese: slechts 3.000 jaar geleden leek het gedrag van de mensen sterk op wat wij nu schizofrenie noemen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
des années folles et découvrez ->
Date index: 2022-06-27