Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dernière pièce » (Français → Néerlandais) :
La dernière pièce de ce puzzle du Big Bang est que nous pouvons le voir.
Het laatste stukje van de oerknal puzzel is dat we het kunnen zien.
(Applaudissements) Je suis donc partie du théâtre, à monter « La Tempête » sur scène, avec une production à tout petit budget, il y a de nombreuses années, j'adore cette pièce, c'est la dernière pièce de Shakespeare, et je crois qu'elle se prête très bien au cinéma, comme vous voyez.
(Applaus) Ik had 'The Tempest' dus al jaren daarvoor in het theater gedaan, in een productie met een heel laag budget. in het theater gedaan, in een productie met een heel laag budget. Ik hou van het stuk en volgens mij is het ook Shakespeares laatste. Het leent zichzelf, zoals je ziet, heel goed voor film.
Et bien la dernière pièce du puzzle est venue quand nous nous sommes rappelés comment les diables se comportent quand ils se rencontrent dans la nature.
Het laatste stukje van de puzzel vonden we toen we ons herinnerden hoe duivels zich gedragen als ze elkaar ontmoeten in het wild.
(Applaudissements) Donc la dernière pièce du puzzle est, comment vous faites fonctionner tout ça financièrement, spécialement quand les gens ne peuvent pas payer pour ça?
(Applaus) En dan het ontbrekende puzzelstukje, hoe ga je dit allemaal financieren, vooral wanneer de mensen het niet kunnen betalen?
100 ans après que Sir Ernest Shackleton ait écrit ces mots, j'ai l'intention de planter le drapeau industriel sur la Lune et terminer la dernière pièce qui ouvrira les frontières de l'espace, à notre époque, pour nous tous.
100 jaar nadat Sir Ernest Shackleton deze woorden schreef, ben ik van plan een industriële vlag op de maan te planten en het laatste puzzelstukje te leggen die de laatste grens naar de ruimte zal openen, in onze tijd, voor ons allemaal.
Si vous faites cela, vous obtenez la dernière pièce du puzzle, qui est l'eau.
Als je dat doet, krijg je het laatste stuk van de puzzel, water.
En trois dimensions, nous avons réalisé un projet l'année dernière à TEDGlobal avec Autodesk et Arthur Olson dans lequel nous nous sommes penchés sur des pièces autonomes : des pièces individuelles non préconnectées qui se rassemblent toutes seules.
Vorig jaren deden we een 3D-project voor TEDGlobal samen met Autodesk en Arthur Olson, waarbij we keken naar autonome delen -- afzonderlijke losse delen die zelf tot elkaar komen.
« Ici, dans cette pièce, a-t-il dit, se trouve le talent dont a besoin notre nation. » « Eh bien, ont répondu des hackers au dernier rang, alors cessez de nous arrêter. » (Applaudissements) En effet, pendant des années, les hackers ont été du mauvais côté de la barrière, mais à la lumière de ce que l'on sait maintenant, qui est plus attentif à notre monde en ligne ?
In deze zaal hier, zei hij, zit het talent dat onze natie nodig heeft. Hackers achterin antwoordden: Stop dan met ons te arresteren! (Applaus) Inderdaad, jarenlang hebben hackers aan de verkeerde kant van het hek gezeten, maar met wat we nu weten, wie let er beter op onze online wereld?
Finalement, pendant ma dernière année, l'ASU a décidé de monter un spectacle appelé « They Dance Real Slow in Jackson ». C'est une pièce sur une fille qui a une paralysie cérébrale.
Uiteindelijk, in mijn laatste jaar, besloot ASU de show 'They Dance Real Slow in Jackson' te doen. Dat gaat over een meisje met hersenverlamming.
Dans une vidéo émouvante qui a été frénétiquement virale l'année dernière, le compositeur Eric Whitacre dirige une chorale virtuelle composée de choristes venant des quatre coins du monde. Il discute des défis créatifs liés à la composition de musique sur YouTube, et dévoile les 2 premières minutes de son nouveau travail, Sleep , chanté par une chorale virtuelle de 2,052 personnes. L'intégralité de la pièce sera présentée pour la première fois le 7 avril (Et oui, sur YouTube!).
In een inspirerend en ongelooflijk populair filmpje leidde de componist Eric Whitacre vorig jaar een virtueel koor met zangers uit heel de wereld. Hij vertelt over de creatieve uitdaging die muziek maken via Youtube is, en laat de eerste twee minuten van zijn nieuwste stuk, Sleep , horen, gezongen door een videokoor van 2052 mannen en vrouwen. Het volledige stuk is sinds 7 april te horen op, inderdaad, Youtube.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dernière pièce ->
Date index: 2021-07-22