Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "depuis nous avons une centaine " (Frans → Nederlands) :
Un des premiers résultats a été avec un homme d'affaires de Singapour qui sponsorise un village de 25 jeunes vietnamiennes pour leurs études, c'était un des premiers résultats. Il y a eu beaucoup, beaucoup d'histoires comme cela depuis. Nous avons une centaine d'associations partenaires et la fondation Google sera une tentative encore plus ambitieuse.
Eén van de eerste resultaten die we binnenkregen -- we hebben een Singaporese zakenman die nu een dorp sponsort met 25 Vietnamese meisjes voor hun onderwijs. Dat was één van de eerste resultaten. Zoals ik al zei, komen er heel veel verhalen binnen gezien we honderden goede doelen hebben. De Google Stichting zal zelfs een nog grotere onderneming worden.
Je veux dire, tout ce que nous pouvons mesurer, nous avons des centaines de mesures différentes de mesures relatives à l'information différentes -- capacité, taux d'adoption -- et elles doublent en fait tous les 12, 13, 15 mois, selon ce que vous regardez.
Ik bedoel, alles wat we kunnen kwantificeren, we hebben honderden verschillende metingen van verschillende, informatie-gerelateerde metingen -- capaciteit, vaststelling tarieven -- en ze verdubbelen iedere 12, 13, 15 maanden, afhankelijk van waar je naar kijkt.
Les abeilles de Boston sur le toit de l'hôtel Seaport, où nous avons des centaines de milliers d'abeilles qui le survolent en ce moment, et je suis certain qu'aucun de vous ne les a remarquées en passant devant, vont dans tous les jardins municipaux et produisent un miel délicieux et sain qui a le goût des fleurs de notre ville.
De bijen in Boston op de daken van het Seaport Hotel, waar we honderdduizenden bijen hebben, vliegen hier nu over. Niemand van jullie merkte dat bij het wandelen. Ze gaan naar alle lokale gemeenschapstuintjes. Ze maken heerlijke, gezonde honing die smaakt naar de bloemen in onze stad.
Depuis nous avons eu WMAP, qui nous a juste donné une plus haute résolution angulaire.
Sindsdien hebben we de WMAP gehad, en die geeft ons eigenlijk een hogere hoekresolutie.
Nous avons une centaine d'années d'expérience.
We hebben honderd jaar ervaring.
Par exemple, nous avons des centaines de gènes pour les protéines dans notre nez qui saisissent les molécules d'odeurs.
We hebben bijvoorbeeld honderden genen voor de eiwitten in onze neus die geurmoleculen opvangen.
Cela ressemblait à un miracle, et depuis, nous avons vécu dans l'époque dorée du miracle des médicaments.
Het leek op een wonder en was het begin van het gouden tijdperk van wondermedicijnen.
(Rires) Donc, tout cela a commencé il y a quelques années, lorsque les communications vocales ont commencé à utiliser Internet à la place des lignes téléphoniques. et depuis, nous avons parcouru un long chemin. Mais, c'était très intéressant en soi. Certaines sociétés comme Vonage.
(Gelach) Dit begon allemaal een paar jaar geleden. Men begon toen je stem via het internet te sturen in plaats van via de telefoonlijn. We zijn een stuk verder gekomen sindsdien. Dat was interessant op zichzelf. Dit zijn bedrijven zoals Vonage.
Depuis, nous avons obtenir environ 50 millions de dollars de subvention pour en arriver là.
Sindsdien kregen we ongeveer 50 miljoen dollar in stimulusgelden om hier te geraken.
Depuis nous avons fait deux autres expéditions Zone Bleue et ces dénominateurs communs restent vérifiés.
We hebben zelfs nog twee blauwe zone expedities gedaan hierna, en de algemene overeenkomsten blijven hetzelfde.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
depuis nous avons une centaine ->
Date index: 2025-05-27