Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «demande le code pour devenir membre de ted » (Français → Néerlandais) :
(Rires) CA : Je crois que c'est la CIA qui demande le code pour devenir membre de TED.
(Gelach) CA: Dat zal de CIA zijn met de vraag wat de code is voor een TED lidmaatschap.
Plutôt
facile. Et puis les choses ont changé, et fin 2009, ils ont annoncé que nous allions avoir une nouvelle politique, et cette nouvelle politique exigeait des mots de passe d'au moins huit caractères, avec une majuscule, une minuscule, un chiffre, un symbole, vous ne pouviez pas utiliser le même caractère plus de trois fois, et ce ne pouvait pas être un mot du dictionnaire. Quand ils ont mis en place cette nouvelle politique, beaucoup de gens, mes collègues et amis, sont venus me voir et ont dit : « C'est vra
iment inutilisable. Pourquoi nous font-ils ç ...[+++]a, et pourquoi ne les en as-tu pas empêchés ? » Et j'ai dit : « Vous savez quoi ? On ne m'a rien demandé. » Mais ça a éveillé ma curiosité, et j'ai décidé d'aller parler aux personnes en charge des systèmes informatiques et de découvrir ce qui les a amenés à introduire cette nouvelle politique, et ils ont dit que l'université avait rejoint un consortium d'universités, et que l'une des exigences pour devenir membre était que nous devions avoir des mots de passe plus compliqués qui respectaient de nouvelles exigences, et ces exigences étaient que nos mots de passe devaient avoir beaucoup d'entropie. L'entropie est un terme compliqué, mais en fait ça mesure la sécurité des mots de passe.
N
ogal simpel. Maar toen veranderde
n ze dat. Tegen het einde van 2009 verkondigden ze dat we een nieuw beleid kregen. Dit beleid eiste dat wachtwoorden minimaal 8 tekens moesten hebben, met een hoofdletter, kleine letter, een cijfer, een teken, je mocht niet 3 dezelfde tekens hebben en het mocht niet in het woordenboek staan. Toen ze dat nieuwe beleid toepasten, zeiden veel mensen, collega's en vrienden me: Poeh, dit is echt niet te doen. Waarom doen ze on
s dat aan en waarom houd je ze niet tegen? I ...[+++]k zei: Weet je? Ze hebben mij niets gevraagd. Maar ik werd nieuwsgierig en ging praten met onze systeembeheerders en ontdekte waarom ze dit beleid hadden bedacht. Ze zeiden dat de universiteit was gaan samenwerken met andere universiteiten en dat een van de voorwaarden was dat we veiligere wachtwoorden kregen die voldeden aan nieuwe voorwaarden. Die vereisten dat onze wachtwoorden niet voorspelbaar mochten zijn. Onvoorspelbaarheid is een ingewikkelde term. Ze geeft de sterkte van het wachtwoord weer,David Lang est un fabricant qui s'est auto-formé pour devenir un océanographe amateur, ou plutôt il a formé un robot pour en devenir un pour lui. Dans un charmant discours, Lang, membre de TED, montre comment lui et un réseau d'amateurs de l'océan se sont associés pour construire des explorateurs sous-marins open-source, à faible coût.
David Lang is een ontwerper die zichzelf tot amateur-zeekundige heeft opgeleid – of liever, hij leerde aan een robot om dat voor hem te zijn. In een charmante talk laat Lang, een TED Fellow, zien hoe hij en een netwerk van oceaanliefhebbers hebben samengewerkt om goedkope onderzeeverkenners met open source te bouwen.
P
ourquoi ne pas leur demander ce qui a contribué à leur réussite, et je le transmettrai aux enfants? Donc nous voici, sept ans, et
500 interviews plus tard, et je vais vous dire ce qui conduit vraiment à la réussite
et fait vibrer les membres de TED
Et la première des choses c'est la passion Freeman Thomas a dit: Je suis poussé par la passion. Les m
...[+++]embres de TED le font par amour, et non pour l'argent.
Ik vraag hun gewoon wat hen geholpen heeft succes te behalen en ik vertel dat door aan de jeugd. Hier zijn we dan, 7 jaar en 500 interviews later. Ik zal je vertellen wat werkelijk tot succes leidt en wat de TED-sters drijft. Het eerste is passie. Freeman Thomas zegt: Ik word gedreven door mijn passie. TED-sters doen het uit liefde, niet voor het geld.
S'exprimant à l'occasion d'un salon TED à Londres, l'économist
e Martin Jacques se demande comment nous, occidentaux, comprenons la Chine et son essor phénoménal. L'auteur de « When China Rules the World » (Quand l
a Chine dominera le monde) examine pourquoi l'Occident s'interroge souvent sur la puissance croissante de l'économie chinoise, et propose trois co
ncepts fondamentaux pour mieux comprendre ce qu'est et va
devenir ...[+++] la Chine.
Sprekend op een TED Salon in Londen, vraagt econoom Martin Jacques: Hoe kunnen we in het Westen China en zijn fenomenale opkomst plaatsen? De auteur van Wanneer China de wereld regeert onderzoekt waarom het Westen vaak de groeiende macht van de Chinese economie niet goed inschat en biedt drie bouwstenen voor het begrijpen van wat China is en zal worden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
demande le code pour devenir membre de ted ->
Date index: 2024-11-10