Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «demande combien de temps il faudra » (Français → Néerlandais) :
Je me demande combien de temps il faudra avant que les notes de suicide des trans ne commencent à devenir redondantes, avant que nous ne réalisions que nos corps sont des leçons sur le péché bien avant que nous n'apprenions comment les aimer.
Ik vraag me af hoe lang het duurt voordat de trans-zelfmoordbrieven overtollig beginnen te voelen, voordat we beseffen dat ons lichaam een les wordt over zonden nog voordat we leren hoe we ervan houden.
Et je lui ai demandé combien de temps on pouvait tenir sans respirer, combien de temps de temps je tiendrais sans air.
Ik vroeg hem hoe lang het mogelijk is om zonder lucht te leven.
Si vous habitez près de la limite du désert, vous pouvez à peu près calculer combien de temps il faudra avant que vous ne deviez emporter vos enfants, et quitter votre maison, ainsi que votre vie actuelle.
Als je toevallig dicht bij de rand van de woestijn woont, kan je heel goed berekenen hoe lang het zal duren voor je je kinderen moet weg dragen en je thuis verlaten, en je leven zoals je het kent.
Cette étude a suivi près de 1 000 adultes aux États-Unis, âgés de 34 à 93 ans. Ils ont commencé l'étude en demandant : « Quelle quantité de stress avez-vous connue l'année dernière ? » Ils ont également demandé : « Combien de temps avez-vous passé à aider vos amis, vos voisins, et les personnes autour de vous ? » Puis ils ont utilisé les archives publiques durant les cinq années suivantes pour savoir qui était mort.
Het volgde 1000 volwassenen in de VS tussen de 34 en 93 jaar. De eerste vraag was: Hoeveel stress ondervond je het afgelopen jaar? Ze vroegen ook: Hoeveel tijd spendeer je met het helpen van vrienden en buren, en mensen in je gemeenschap? Ze gebruikten publieke gegevens van de volgende vijf jaar om sterfgevallen op te volgen.
Je me demande combien de temps vous seriez heureux à votre endroit préféré sans aucune information de l'extérieur.
Ik vraag me af hoelang je gelukkig bent op je geluksplekje, zonder informatie van de buitenwereld.
Je me demande combien de temps ça lui prenait pour signer des autographes.
Ik vraag me af hoelang hij erover deed om zijn handtekening te zetten.
Donc nous avo
ns notre réservoir. Combien de temps faudra-t-il pour le remplir, et c'est tout. Comme nous sommes au 21e siècle et que nous
aimerions parler du monde réel concrètement, pas en dessin ou en image, comme c'est souvent le cas dans les livres, nous sortons et en prenons une photo. Maintenant nous en avons la réalité. Combien de
temps faudra-t-il pour le remplir? Encore mieux, nous faisons une vidéo, de quelqu'un en train
...[+++]de le remplir.
Dus nu hebben we een watertank. Hoe lang zal het duren om deze te vullen, en dat is het. En omdat we nu eenmaal in de 21ste eeuw leven, en we graag praten over de wereld zoals hij is, en niet door middel van prentjes of schetsen die je zo vaak terugvindt in cursussen, nemen we er gewoon een foto van. Dus nu hebben we het echte ding. Hoe lang zal het duren om hem te vullen ? Of nog beter, we maken gewoon een film, een film van iemand die een tank vult.
Il s'agit de l'apparence; (RD:
Sure) C'est plutôt, regarde le jolie colibri qui s'introduit dans mon quartier général. (rires) Car
je pense qu'en même temps que l'admiration je suis sûr que certaines personnes ici se disent, la technol
ogie est si rapide, combien de temps faudra-t-il pour qu'un geek fou avec une petite télécommande en face voler un à travers une fenêtre de la Maison Blanche ? C'est-à-dire, vous interrogez-vous sur
...[+++]la question de cette boîte de Pandore ?
Het gaat ook om het uitzicht. (RD: Zeker.) Kijk naar die leuke kolibrie die mijn hoofdkwartier komt binnengevlogen. (Gelach) Omdat ik denk dat, hoezeer ik hier ook met ontzag naar kijk, ik zeker weet dat sommige mensen hier denken: Technologie gaat zo snel vooruit, hoe lang gaat het duren voordat een gek met een klein op afstand bediend tuig door een raam het Witte Huis binnenvliegt? Moeten we ons zorgen maken over een soort van ‘Doos van Pandora’-probleem?
Alors, je conclus, tout à fait sérieusement, que la première personne qui atteindra 150 ans -- nous ne savons pas quel âge elle a aujourd'hui, car nous ne savons pas combien de temps il nous faudra pour avoir ces thérapies de première génération.
Dit is een conclusie waar ik toe kwam, dat de eerste 150-jaar oude -- we weten niet hoe oud die persoon vandaag is, omdat we niet weten hoe lang het zal duren voordat we deze eerste-generatie therapieën hebben.
Et alors une pensée m'a traversé l'esprit: si les choses tournent mal sur cette course, combien de temps faudra-t-il à mon corps gelé pour couler sur les 4,5 km qui mènent au fond de l'océan?
Een gedachte schoot door mijn hoofd: als er iets verkeerd zou gaan op mijn tocht, hoe lang duurt het dan voor mijn bevroren lichaam tot op vier en een halve kilometer diepte naar de bodem van de Oceaan zinkt?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
demande combien de temps il faudra ->
Date index: 2023-08-22