Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dans une tribune » (Français → Néerlandais) :
L'an dernier, le Tribunal des Khmers rouges, où l' ONU aide le Cambodge à s'assumer, a été mis en place, et j'ai décidé pour une question de mémoire que je devais déposer une plainte civile auprès du Tribunal, pour la mort de mon père.
Vorig jaar is het Rode Khmer-tribunaal, dat Cambodja met behulp van de VN op zich neemt, begonnen en ik besloot dat ik om de feiten vast te laten leggen een civiele vordering zou indienen bij het Tribunaal over het overlijden van mijn vader.
Suite à cette décision, ses parents ont pu rassembler des informations des amis de Nancy, de lettres, etc., et ils ont présenté les preuves au tribunal, et le tribunal a convenu que c'étaient des preuves claires et convaincantes et ils ont donné leur accord aux parents pour ordonner à l'hôpital de retirer la sonde d'alimentation.
Na die beslissing lukte het de ouders informatie te verzamelen van Nancy's vrienden, brieven, etc., en ze brachten het als bewijs naar voren in de rechtbank in Missouri, welke toestemde dat dit duidelijk en overtuigend bewijs was en de ouders toestemming gaven om het ziekenhuis de opdracht te geven om de voedingssonde te verwijderen.
Un pays s'e'st déjà portée volontaire pour que sa cour suprême soit le tribunal de dernière instance du nouveau système judiciaire là-bas..
Eén land heeft al aangeboden om zijn hooggerechtshof als hooggerechtshof voor dit rechtssysteem te laten gelden.
J'étais récemment à une conférence sur le luxe, organisée par le Herald Tribune, à Istanbul.
Ik was onlangs op een conferentie over luxe in Istanboel, georganiseerd door de Herald Tribune.
Et enfin, l'un des projets les plus intéressants -- un tribunal.
Tot slot is het gerechtshof één van de meest interessante projecten.
Pas très fréquent... Ça n'arriv
e d'ailleurs jamais dans ce pays mais c'est arrivé 160 000 fois dans le monde l'an dernier. C'est beaucoup de morts par rougeole. 20 chaque heure. Comme ça ne se passe pas ici, on l'évacue de nos esprits et des gens comme Jenny McCarthy peuvent délivrer des messages de peu
r et d'ignorance de tribunes comme celles d'Oprah Winfrey ou Larry King. Ils le peuvent parce qu'ils ne différentient pas causalité et corrélation. Ils ne comprennent pas que ces notions se ressemblent mais ne sont presque jamais les mê
...[+++]mes. C'est quelque chose qu'on doit apprendre au plus vite.
Komt niet vaak voor. En hier al helemaal niet meer, maar het gebeurde vorig jaar nog 160.000 keer in de wereld. Dat is een hoop doden door mazelen, 20 per uur. Maar omdat het hie
r niet meer gebeurt kunnen we het veronachtzamen, en mensen als Jenny McCarthy komen ermee weg boodschappen van angst en onwetendheid te verspreiden in uitzendingen als die van Oprah en Larry King Live. En ze kunnen dat doen omdat ze geen onderscheid kunnen maken tussen oorzaken en toevallige samenloop van omstandigheden. Ze begrijpen niet dat deze dingen hetzelfde lijken maar het praktisch nooit echt zijn. En dat is iets dat we moeten leren en dat we snel moeten
...[+++] leren.Et nous nous sommes rencontrés à La Hague, au Peace Palace, dans la même pièce où le tribunal des crimes de guerre en Yougoslavie se tenait.
We hadden een ontmoeting in Den Haag, in het Vredespaleis, in de zelfde ruimte waar het Joegoslavische oorlogstribunaal plaats vindt.
Voici une étude publiée par une équipe de chercheurs dans une tribune libre dans le New York Times.
Dit is een studie gepubliceerd door een team van onderzoekers als opinie-artikel in The New York Times.
Et donc, il a écrit une tribune dans le Guardian à propos de la chanson de Katie, dans laquelle il dit que nous savons exactement à combien nous sommes du début de l'univers.
Zo schreef hij ook in The Guardian een opiniestuk over Katie's song, waarin hij zei dat we weten hoe oud het heelal is en hoe ver van de rand we zitten.
Nous pouvons écouter son dos avec nos stéthoscopes, nous pouvons enseigner, aller au tribunal, faire, vivre et prier là-bas.
Wij kunnen een vinger aan de pols houden, daar les geven, daar rechtszaken voeren, daar dingen maken, daar leven en bidden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans une tribune ->
Date index: 2021-11-01