Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «dans un journal international » (Français → Néerlandais) :

Si vous écrivez sur votre relation dans un journal international, vous devez vous attendre à ce que les gens trouvent normal de poser des questions.

Als je over je relatie schrijft in een internationale krant, kun je verwachten dat mensen vragen durven stellen,
https://www.ted.com/talks/mand (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tomber amoureux, c'est le plus facile - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mand (...) [HTML] [2016-01-01]
Verliefd wórden is niet zo moeilijk - TED Talks -
Verliefd wórden is niet zo moeilijk - TED Talks -


Elle a dit : « Je lis Farah Gazan, elle me rappelle le journal d'Anne Frank. » C'est une observation intéressante : pour beaucoup de gens, Twitter est devenu un journal intime, un lieu pour s'exprimer de manière libre et personnelle, sans que personne ne nous dicte quoi dire.

Ze zei: Ik lees de tweets van Farah Gazan en denk aan de eerste keer dat ik het dagboek van Anne Frank las. Dat is een interessante opmerking: voor vele mensen is Twitter een hedendaags soort dagboek geworden, een plaats waar we onze eigen, ongecensureerde stem gaan opnemen, zonder dat iemand ons zegt wat we moeten zeggen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
On keeping a journal | Lisa De Bode | TEDxLeuven - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
On keeping a journal | Lisa De Bode | TEDxLeuven - author:TEDx Talks
On keeping a journal | Lisa De Bode | TEDxLeuven - author:TEDx Talks


Mia Lozada est interne en chef de médecine interne au centre médical UCSF Medical Center, mais pendant trois ans comme étudiant elle a été bénévole à Health Leads dans la salle d'attente des consultations du Centre médical de Boston.

Mia Lozada is Hoofd Interne Geneeskunde bij UCSF Medical Center, maar als scholier werkte ze 3 jaar lang als vrijwilliger voor Health Leads in de wachtruimte van Boston Medical Center.
https://www.ted.com/talks/rebe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rebecca Onie : Et si notre système de santé nous maintenait en bonne santé ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rebe (...) [HTML] [2016-01-01]
Rebecca Onie: Als ons gezondheidszorgsysteem ons nu eens gezond hield? - TED Talks -
Rebecca Onie: Als ons gezondheidszorgsysteem ons nu eens gezond hield? - TED Talks -


Donc, nous avons cette capacité aussi. Et chez les humains, nous appelons ça l'horloge biologique interne. On le voit très clairement quand on retire sa montre à quelqu'un et qu'on l'enferme dans un bunker, bien en profondeur, pendant un mois ou deux. Les gens en fait se portent volontaire pour ça, et en général ils sortent et parlent avec enthousiasme de leur temps productif dans le trou. Donc, que ces sujets soient atypiques ou pas, ils montrent tous la même chose. Ils se lèvent un peu plus tard chaque jour -- disons environ 15 minu ...[+++]

Wij hebben deze vaardigheid ook. Bij mensen noemen we het de lichaamsklok. Je kan dit best zien als je iemands horloge wegneemt en hem opsluit in een bunker, diep onder de grond, voor een paar maanden. Mensen doen dit zelfs vrijwillig en meestal komen ze eruit terwijl ze raaskallen over hun productieve periode in het hol. Hoe atypisch deze mensen ook zouden moeten zijn, ze vertonen allemaal hetzelfde gedrag. Ze staan elke dag een beetje later op -- een kwartier of zo -- en ze drijven zo de hele klok rond, gedurende die weken. Op deze manier weten we dat ze functioneren op hun lichaamsklokken eerder dan dat ze op één of andere manier de d ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jess (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jessa Gamble : Notre cycle de sommeil naturel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jess (...) [HTML] [2016-01-01]
Jessa Gamble: Onze natuurlijke slaapcyclus - TED Talks -
Jessa Gamble: Onze natuurlijke slaapcyclus - TED Talks -


Cela s'était fait sur la terre, dans les forêts tropicales d'Amérique du sud et d'Afrique, où des propriétaires avaient été payés pour ne pas couper des arbres. Conservation International a conclu certains de ces accords. Alors je suis allé voir Conservation International et les ai associés en tant que partenaires et j'ai entrepris de valoriser les ressources de pêche, pour décider quelle compensation Kiribati devrait recevoir, quelle était la zone d'occupation des poissons, j'ai fait entrer tout un groupe d'autres partenaires -- le g ...[+++]

Het is wel gebeurd op land, in regenwouden van Zuid-Amerika en Afrika, Waarbij landeigenaren worden betaald om geen bomen om te hakken. En Conservation International had een aantal van deze deals gemaakt. Dus ben ik naar Conservation International gegaan en heb ze als een partner ingebracht en we zijn door het proces gegaan om de visserij opbrengsten te waarderen, om te beslissen hoeveel Kiribati moest worden gecompenseerd, om welke reeks vissen het gaat. We hebben een groep andere partners ingebracht -- de regering van Australië, de regering van Nieuw Zeeland, de Wereldbank, ...[+++]
https://www.ted.com/talks/greg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Greg Stone: Sauver les occéans, île par île - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/greg (...) [HTML] [2016-01-01]
Greg Stone: Eiland voor eiland de oceaan redden - TED Talks -
Greg Stone: Eiland voor eiland de oceaan redden - TED Talks -


Ce que nous avons placé au centre de nos priorités -- et nous faisons de grand progrès dans cette optique -- est d'obtenir un système de propulsion basé sur l'hydrogène et les piles à combustible, beau et commercialisable, qui peut rivaliser avec le moteur à combustion interne -- nous entendons par là de rendre le moteur à combustion interne obsolète -- et de faire cela du point de vue de son prix de ses capacités additionnelles, de ses performances et de sa pérennité.

We hebben ons tot doel gesteld, en we zijn al goed aan het vorderen met dit doel, om een verbrandingssysteem te hebben, gebaseerd op waterstof en brandstofcellen, ontworpen en gekeurd, dat gelijk op kan met de interne verbrandingsmotor -- dat de interne verbrandingsmotor overbodig maakt -- omdat het goedkoper is, kennis vergroot, beter presteert en duurzamer is.
https://www.ted.com/talks/rein (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Larry Burns sur le futur de l'automobile - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rein (...) [HTML] [2016-01-01]
Larry Burns over de toekomst van auto's - TED Talks -
Larry Burns over de toekomst van auto's - TED Talks -


Au Rwanda, le viol a été un élément constitutif et un outil du nettoyage ethnique et du génocide, reconnu comme tel par le Tribunal Pénal International, tardivement.

In Rwanda was verkrachting een basiscomponent en een middel tot etnische zuivering en genocide, als dusdanig erkend door het International Strafhof -- te laat.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Je ne suis pas une arme de guerre. Et vous ? | Céline Bardet | TEDxParis - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Je ne suis pas une arme de guerre. Et vous ? | Céline Bardet | TEDxParis - author:TEDx Talks
Je ne suis pas une arme de guerre. Et vous ? | Céline Bardet | TEDxParis - author:TEDx Talks


Prototype International du Kilogramme, ou PIK

het Internationale Prototype van de Kilogram of IPK.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Unit Conversion & Significant Figures: Crash Course Chemistry #2 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Unit Conversion & Significant Figures: Crash Course Chemistry #2 - author:CrashCourse
Unit Conversion & Significant Figures: Crash Course Chemistry #2 - author:CrashCourse


Et c’est que j’ai établi un partenariat avec une organisation appelée O Art International dans le but de, justement, promouvoir les artistes émergents.

En dat is dat ik een samen met een organisatie werk genaamd... O Art International met het doel opkomende artiesten te helpen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
For My Subscribers Only: I invite you to be part of O Art Int and Tutto3 - author:Fine Art-Tips
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
For My Subscribers Only: I invite you to be part of O Art Int and Tutto3 - author:Fine Art-Tips
For My Subscribers Only: I invite you to be part of O Art Int and Tutto3 - author:Fine Art-Tips


De nombreux organismes sur Terre ont apparemment une sensibilité interne du moment de la journée.

Veel organismen op aarde hebben een schijnbaar natuurlijk bewustzijn van waar ze zich bevinden in de dagcyclus.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How plants tell time - Dasha Savage - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How plants tell time - Dasha Savage - author:TED-Ed
How plants tell time - Dasha Savage - author:TED-Ed




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans un journal international ->

Date index: 2024-01-17
w