Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "dans un contexte européen " (Frans → Nederlands) :
Il faut la placer dans un contexte européen plus vaste.
Plaats het in een grotere Europese context.
et en Afrique. En fait, la capitale du Congo a ménages manger 300 g de chenilles une semaine, ce qui est 96 tonnes de chenilles chaque année! Mais la plupart du monde occidental est utilisé pour crier dégoût si
ils trouvent un bug dans leur salade! C'est peut-être parce que les traditions culinaires de l'Ouest ont engendré de climats plus froids avec moins d'insectes, augmentation de l'exploitation et de plus grands animaux
à manger. Comme les Européens a commencé à colonis
er le monde, ils en contexte ...[+++] bug manger comme sauvage et primitive, parce qu'ils observé de nombreux populations autochtones le faire. Ils ne savaient pas, les bugs sont en réalité extrêmement nutritif!
en Afrika. Interessant is om te weten dat sommige huishoudens in de hoofdstad van Congo 300 gram rupsen eet.... ...per week. Dit vertaalt zich naar 96 ton per jaar. Terwijl de westerse wereld... met walgt wanneer een rups in hun salade wordt gevonden. Waarschijnlijk is dit omdat westerse culinaire tradities zijn ontstaan uit koudere klimaten, waar minder insecten leefden, ... ...meer landbow werd bedreven en grotere dieren leefden
om te eten. Toen de Europeanen de wereld begonnen te koloniseren... ...intrepeteerde zijn het eten van insecten als barbaars en primitief, omdat zij... ...veel inheemse volken dit zagen doen. Alleen wisten de E
...[+++]uropeanen niet dat die insceten extreem voedzaam waren.Imaginons que les citoyens européens aient réellement le pouvoir de voter directement pour un président européen, ou des jurys de citoyens choisis par tirage au sort qui peuvent délibérer sur les questions critiques et controversées, un référendum européen où nos concitoyens, comme les députés, votent sur les futurs traités.
Stel je eens voor dat Europese burgers het vermogen zouden hebben om direct te stemmen voor een Europese president, of burgerjury's die door het lot worden gekozen om over cruciale en controversiële zaken te beraadslagen, een pan-Europees referendum waar onze burgers, de wetgevers, over toekomstige verdragen stemmen.
Francesco Sauro : Exact, c'est un programme européen mais pas seulement pour les Européens, mais aussi la Nasa, Roskosmos, JAXA, dans une grotte.
Francesco Sauro: Het is een trainingsprogramma in een grot, niet enkel voor Europese astronauten, maar ook voor die van NASA, Roskosmos, JAXA.
Ce dont je veux parler ce n'est pas que tout est dans le contexte, mais pourquoi tout est dans le contexte.
Waar ik over wil praten is niet dat context alles is, maar waaróm context alles is.
Et le contexte, c'est la Terre -- le même contexte dans lequel nous essayons de résoudre nos problèmes.
En de aarde is die context, dezelfde context waarin wij onze problemen proberen op te lossen.
Qu'arrive-t-il à une œuvre d'art quand on la sort du contexte originel auquel elle était destinée ?
Wat gebeurt er met een kunstwerk wanneer het uit de oorspronkelijk bedoelde context wordt gehaald?
Et le contexte, qu'est-ce qu'est vraiment le contexte ?
Context, wat is eigenlijk context?
Finalement, et tout spécia
lement aujourd'hui, dans ce monde et dans ce contexte d'une politique de l'immigration régressive et onéreuse, de la télé réalité qui prospère grâce à l'humiliation et dans un contexte d'analyse où la phrase qu'on nous répète de jour comme de nuit aux Etats-Unis dans chaque gare, à chaque arrêt de bus, chaque aéroport n'est autre que : Mesdames et messieurs, merci de faire part de tout comportement suspect ou de tout individu suspect aux autorités les plus proches , quand tous ces moyens nous encouragent à voir nos frères humains avec hostilité peur,
...[+++] mépris et suspicion.
Uiteindelijk, vooral nu, in deze wereld, waarin we leven in de context van regressieve en lastige immigratiewetten, in reality-tv die gedijt op vernedering, en in een context van analyse, waarin wat we het vaakst horen, dag in, dag uit in de Verenigde Staten, in elk station, elke busstation, elk vliegveld is: Dames en heren, gelieve melding te maken van elk verdacht of verdachte personen aan de autoriteiten in je buurt. Als we op al deze manieren worden aangemoedigd om onze medemens te bekijken met vijandigheid en angst en minachting en achterdocht.
Tout est hors contexte, cela signifie que le contexte permet tout : parking libre, centre évènementiel, récif de requin.
Alles is uit de context gehaald en dat geldt daar voor alles: zelf parkeren, congrescentra, haaienaquarium.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans un contexte européen ->
Date index: 2022-09-07