Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dans ma gorge pouvaient » (Français → Néerlandais) :
J'avais espéré que ma voix serait épargnée, mais les médecins savaient que les intubations dans ma gorge pouvaient bien l'avoir déjà détruite.
Ik had gehoopt dat mijn stem gered kon worden, maar mijn dokters wisten dat de beademingsbuizen in mijn keel mijn stem al hadden kunnen beschadigen.
Et je me souviens d'avoir posé mes mains au sol et d'avoir senti mon sang et ma vie se vider par ma gorge et par ma bouche.
Ik herinner me hoe ik mijn handen op de grond zette en voelde hoe mijn levensbloed uit mijn hals en mijn mond stroomde.
Le son est venu encore une fois, forcé du plus profond de mon ventre et raclant ma gorge. » Cet incident a entraîné mon hospitalisation involontaire.
Toen kwam het geluid weer, overweldigend, van ergens diep in mijn binnenste. Het schraapte mijn keel ruw. Dit incident leidde tot mijn onvrijwillige opname.
De mon rêve de devenir écrivain qui restait coincé en travers de ma gorge, émanait une grande tristesse.
De droom van schrijver worden was eigenlijk een soort klein, zielig steentje in mijn keel.
(Vocalisation) (Rires) En même temps, j'ai pris un vidéo à haute vitesse de ma gorge.
(Zingend) (Gelach) Dit is een hogesnelheidsvideo van mijn keel toen ik neuriede.
La grand-voile faisait trois fois mon poids, et après chaque changement, je m'effondrais sur le sol, trempée par la sueur, alors que l'air glacial de l'océan Austral brûlait le fond de ma gorge.
Het hoofdzeil woog drie keer mijn eigen gewicht, en na elke wissel, stortte ik in, drijfnat van het zweet, met die ijskoude Zuidelijke Oceaanlucht die in mijn keel brandde.
Mes prières se coincent désormais dans ma gorge.
Mijn gebeden zitten nu vast in mijn keel.
Les cerfs ont commencé à éviter certaines zones du parc, les endroits où ils pouvaient le plus facilement être piégés, plus particulièrement les vallées et les gorges, et immédiatement, ces endroits ont commencé à retrouver leur verdure.
Ze bleven weg uit bepaalde gedeeltes van het park, de plekken waar ze het makkelijkst gepakt konden worden, vooral de valleien en ravijnen. Op die plekken trad direct herstel op.
Je me revois lisant ce livre, et à 3 heures du matin, alors que je le lisais et qu'il m'expliquait comment les paraboles que j'utilisais pour mesurer la rot
ation des galaxies, pouvaient aussi servir à communiquer, à envoyer des parcelles d'informations d'un système stellaire vers un autre. A 3 heures du matin, lorsque vous êtes tout seul, que vous n'avez pas beaucoup dormi, l'idée peut semb
ler très romantique mais plus encore, c'est l'idée de pouvoir prouver qu'il y a quelqu'un là-bas simplement en utilisant cette même technologie qui
...[+++] m'a attiré tellement que 20 ans plus tard j'ai pris un emploi à l'Institut SETI. Aujourd'hui, je dois avouer que ma mémoire est remarquablement poreuse et je me suis souvent demandé si il y avait du vrai dans cette histoire ou bien si c'était moi qui ne me rappelais pas bien de tout, mais j'ai récemment fait développer ce vieux négatif, ainsi, ici, vous pouvez voir le livre de Shklovsky et Sagan au-dessous d'un calculateur analogique.
Op een ochtend om 3 uur las ik het boek. Op een ochtend om 3 uur las ik het boek. Het beschreef hoe de antennes die ik gebruikte om de melkwegstelselbanen te meten, ook gebruikt kunnen worden om te communiceren, om stukjes informatie te verzenden van het ene sterrenstelsel naar het
andere. Om 3 uur 's morgens, als je helemaal alleen bent, en weinig geslapen hebt, is dat een erg romantisch idee. Maar het idee dat j
e kunt bewijzen dat daar ver weg iemand is, -- door gebruik te maken van dezelfde technologie -- trok mij zo aan, dat ik 20
...[+++] jaar later ging werken bij het SETI-Instituut. Ik moet bekennen dat mijn geheugen grote gaten vertoont. Ik vraag me dan ook vaak af of er wel waarheid school in dit verhaal, of dat ik het mij fout herinner. Onlangs vergrootte ik een oud negatief en hier kun je beslist het boek van Shklovsky en Sagan onder die rekenliniaal zien. het boek van Shklovsky en Sagan onder die rekenliniaal zien.Je lui ai dit que les gradins étaient
pleins, les gens ne pouvaient plus entrer, qu'il y avait d
es ballons bleus et rouges sur tout le terrain, qu'ils ouvraient un drapeau argentin qui couvrait les gradins. Soudain, il me coupe et dit : « Tu vois un drapeau de San Pedro ? » C'est la ville où i
l vit. J'ai regardé dans les gradins et j'ai repéré un petit drapeau blanc sur lequel on avait peint en noir : « Silvio, ta famille et tout S
...[+++]an Pedro est là. » Je lui ai dit cela et il a dit : « C'est ma femme, dis-moi où elle est que je lui fasse signe. » Je l'ai orienté vers le drapeau et ai pointé son bras vers leur position, il a agité son bras. Vingt ou trente personnes se sont levés et l'ont ovationné.
Ik zei: De tribunes zitten vol, veel mensen konden niet meer binnen. Er zijn overal lichtblauwe en witte ballonnen, ze openen een gigantische vlag van Argentinië die de hele tribune bedekt. Op een moment onderbreekt hi
j mij en zegt: Kijk eens of je een vlag ziet met 'San Pedro' erop , de stad waar hij woont. Ik begin te zoeken in de tribune en helemaal bovenaan zie ik een kleine witte vlag met zwarte gespoten letters: Silvio, je familie en heel San Pedro is hier. Ik zeg het hem en hij zegt: Dat is mijn moeder. Zeg me a.u.b. waar ze is, zodat ik kan zwaaien. Ik draai hem, wijs met zijn arm aan waar de vlag is en hij zwaait met beide armen
...[+++] in die richting. Twintig à dertig personen geven hem een staande ovatie datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans ma gorge pouvaient ->
Date index: 2021-06-30