Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dans le vocabulaire biblique » (Français → Néerlandais) :
Ceci est aussi dit dans le vocabulaire biblique lorsqu'on nous enseigne que nous avons été créé à l'image divine.
als we leren dat we gemaakt zijn naar het goddelijke beeld. Wat is het beeld van God?
Pas de colis soigné de foi, avec des références bibliques pour les prouver.
Geen nette bundels geloof, met Bijbelteksten om ze te bewijzen.
- ils se connaissent plus au sens biblique du terme, également.
- ze kennen elkaar ook vaker in de bijbelse zin.
Mes parents m'ont prénommée Sarah, ce qui est un nom biblique.
Mijn ouders noemden me Sarah, wat een bijbelse naam is.
C'est le moment qui, bibliquement, on en parlera comme du jour, ou de l'année, des faveurs divines.
Het is de periode die we volgens de bijbel zouden kunnen bestempelen als de dag, of het jaar, van God's gunst.
C'est arrivé -- J'était dans un parc, et j'était habillé avec mes habits bibliques -- des sandales et une robe blanche -- vous savez, par ce qu'une fois de plus, l'extérieur affecte l'intérieur.
het gebeurde -- Toen ik in het park was en mijn bijbelse kleding droeg -- Sandalen en een wit gewaad -- want nogmaals, het externe beïnvloedt het interne.
Que ce soit avec une approche scientifique ou dans la tradition biblique, nous le concevons comme une étincelle primitive.
De een zoekt het in de wetenschap, de ander in de Bijbelse traditie, maar we zoeken naar een oervonk.
Les hommes connaissent les propriétés du propolis depuis les temps bibliques.
De mens kent de kracht van propolis al sinds de oudheid.
Par exemple, il y a un appendice où il explique ses choix de traduction de différents versets bibliques.
Hij geeft bijvoorbeeld een appendix waar hij zijn keuze uitlegt van vertalingen van diverse bijbelverzen.
Quand je suis sur mon vélo, je me sens connecté à la beauté profonde d'Israël, et je me sens uni à l'histoire de ce pays ainsi qu'à ses lois bibliques.
Op mijn fiets voel ik verbinding met de diepe schoonheid van Israël en ik voel mij verenigd met de geschiedenis van dit land en de Bijbelse wet.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans le vocabulaire biblique ->
Date index: 2022-05-18