Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dans le terreau » (Français → Néerlandais) :
C
'est ce terreau que nous exploitons aujourd'hui, qu'il s'agisse de l'internet, du génie génétique, des scanners laser, des missiles guidés, de la fibre optique, de la télévision haute définition, la détection, la télédétection depuis l'espace, et les magnifiques photos télédétectées que nous pouvons voir en extrapolation 3D, les applications à la TV comme Tracker et Enterprise, les CD réinscriptibles, les écrans plats, le ballet « Suite Otis » d'Alvin Ailey ou le slam « Ta révolution ne se passera pas entre ces cuisses » de Sarah Jones, qui a été par ailleurs interdit par la Commission de Communications, ou le ska. Toutes ces choses évidentes, pour la plupa
...[+++]rt, sont basées sur les idées, l'abstraction et la créativité des années précédentes. Nous devons donc nous demander : « En quoi contribuons-nous à cet héritage en ce moment ? » Et quand j'y réfléchis, je suis vraiment préoccupée. Je suis même inquiète. Je me doute que nous faisons vraiment quelque chose.
Dat is de ondergrond waarvan wij nu profijt hebben, of dat nou het internet is, genetische manipulatie, laserscanners, geleide raketten, glasvezeloptiek, hdtv, sensing, remote-sensing vanuit de ruimte, zoals de foto's die we zagen, 3D-weaving, tv-programma's zoals Tracker en Enterprise, herschrijfbare cd's, flatscreen, Alvin Ailey's 'Suite Otis', of Sarah Jones' 'Your Revolution Will Not Be Between These Thighs', die trouwens verboden werd door de FCC, of ska, al die dingen zijn zonder twijfel, en bijna zonder uitzondering, in feite gebaseerd op ideeën, abstractie en creativiteit van jaren
eerder. We moeten ons dus afvragen wat wij bijdra ...[+++]gen aan die erfenis. Als ik erover nadenk, maak ik me grote zorgen. Eerlijk gezegd ben ik ongerust. Volgens mij voeren wij niet bijster veel uit.et ce n'est pas particulièrement une super métaphore en ce moment surtout si vous vivez près du Golfe du Mexique, mais je voudrais peut-être adapter légèrement cette métaphone, et je dirais que les données sont le nouveau terreau.
In deze tijden is het niet zo'n geweldige metafoor, vooral als je rond de Golf van Mexico woont, maar ik zou die metafoor misschien licht aanpassen, en ik zou zeggen dat data de nieuwe aarde is.
Je pense qu'il s'agit d'un terreau propice à l'exploitation.
en volgens mij is dit vruchtbare grond voor uitbuiting.
Il nous a laissé les chambres de Raphaël, la Chapelle Sixtine et la basilique Saint-Pierre ainsi qu'une collection extraordinaire de sculptures gréco-romaines -- des œuvres éminemment non-chrétiennes qui allaient devenir le terreau du premier musée moderne du monde : les Musées du Vatican.
Hij liet ons de Rafaël-zalen na en de Sixtijnse kapel.
Une chose que veux souligner c'est que sous ces épiphytes vivants, quand ils meurent et se décomposent, un terreau se forme sur les arbres dans les régions tempérées comme dans les tropiques.
Eén ding waar ik op wil wijzen, is dat onder deze epifyten, wanneer ze afsterven en vergaan, daadwerkelijk boom-aarde wordt gevormd zowel in de gematigde zone als in de tropen.
Il y a des chambres à l'intérieur, elles enduisent les murs des chambres avec du terreau humide qui donne cette impression de pisé en séchant.
Er zijn kamers binnen. Ze bakenen de kamers af met natte grond. Die droogt op tot een soort leemstructuur.
Il les laisse tomber, le plus près possible, sur la terre de la forêt, où elles sont intégrées dans le terreau de l'année suivante.
Hij laat ze vallen, over de kortst mogelijke afstand, op de bodem van het woud, waar ze worden omgewerkt tot de bodem van volgend jaar.
Vous pouvez en fait obtenir le meilleur rendement nutritionnel en faisant couler une sorte de terreau liquide de haute qualité sur le système racinaire des plantes.
Je kunt daadwerkelijk een optimaal nutritioneel rendement krijgen door een voedingsvloeistof van hoge kwaliteit over de wortelsystemen van planten te laten lopen.
Et elles deviennent le terreau de n'importe quel écosystème.
Ze worden de fundering van elk ecosysteem in een haven.
C'est ça la civilisation -- et dans son terreau poussent continuellement la liberté, le confort et la culture, ce à quoi tous les participants de TED tiennent le plus.
Dat is beschaving - en in die bodem groeien voortdurend vrijheid, comfort en cultuur , dat waar alle TEDsters het meest om geven. (Gelach)
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans le terreau ->
Date index: 2023-01-12