Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «dans le pays père » (Français → Néerlandais) :

Ils étaient particulièrement déstabilisés parce que dans le pays père du socialisme, l'Union soviétique, une politique plus libérale se mettait en place.

Het was vooral in de war omdat in het moederland van het socialisme, de Sovjet-Unie, een meer liberaal beleid werd gevoerd.
https://www.ted.com/talks/hube (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les sombres secrets d'un État espion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hube (...) [HTML] [2016-01-01]
De duistere geheimen van een politiestaat - TED Talks -
De duistere geheimen van een politiestaat - TED Talks -


Mais au Rwanda, dans un pays, ils ont une politique selon laquelle une femme ne peut pas venir pour des soins si elle n'amène pas le père du bébé avec elle. C'est la règle. Alors le père et la mère, ensemble, voient le conseiller et font le test.

Maar in één land, Rwanda, hebben ze een beleid dat een vrouw niet om zorg mag komen als ze de vader van de baby niet meebrengt. Dat is de regel. Vader en moeder volgen samen de begeleiding en het testen.
https://www.ted.com/talks/mitc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mitchell Besser : des mères qui aident des mères à combattre le VIH - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mitc (...) [HTML] [2016-01-01]
Mitchell Besser: Moeders helpen moeders hiv te bestrijden - TED Talks -
Mitchell Besser: Moeders helpen moeders hiv te bestrijden - TED Talks -


Je m'appelle Michael Bangoora, fils de feu Tiamu Bangoora (Rires) ministre de l'Économie en Sierra-Leone (Applaudissements) avant d'être assassiné dans la guerre civile. (Rires) Sachant votre pays propice à l'investissement économique, et que vous êtes aussi transparent que digne de confiance, j'ai décidé de votre écrire. (Rires) Avant que mon père ne décède, il possédait 23 millions de dollars américains, Avant que mon père ne déc ...[+++]

Ik ben Dhr. Michael Bangoora, de zoon van wijlen Hr. Tiamu Bangoora -- (Gelach) die Minister van Financiën was in Sierra Leone... (Applause) ...maar vermoord werd gedurende een burgeroorlog. (Gelach) Uw land kennende als veilig voor investeringen en uw mensen als transparant en betrouwbaar in zakendoen, op grond waarvan ik u schrijf. (Gelach) Voor mijn vader dood had hij de som van 23 miljoen US dollar, die hij verborg voor de rebellenleiders gedurende de oorlog.
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ze Frank, la comédie déjantée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) [HTML] [2016-01-01]
Ze Franks "nerdcore"-cabaret - TED Talks -
Ze Franks "nerdcore"-cabaret - TED Talks -


Finalement, mon père, fils d'un paysan algérien devenu professeur, fut forcé d'arrêter ses cours universitaire et de fuir son appartement, mais ce que je n'oublierai pas de Mahfoud Bennoune, mon père, est que, comme beaucoup d'autres intellectuels algériens, il a refusé de quitter le pays et a continué à publier des critiques ciblées, à la fois contre les intégristes et parfois contre le gouvernement contre lequel ils se battaient.

Mijn vader, een Algerijnse boerenzoon die professor werd, moest stoppen met lesgeven aan de universiteit en ontvluchtte zijn huis. Ik zal nooit vergeten hoe mijn vader, Mahfoud Bennoune, net als vele andere Algerijnse intellectuelen, weigerde het land te verlaten. Hij bleef scherpe kritiek uiten, zowel op de fundamentalisten als op de regering waartegen zij vochten.
https://www.ted.com/talks/kari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La face du terrorisme qui ne fait pas les gros titres - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kari (...) [HTML] [2016-01-01]
De kant van terrorisme die het nieuws niet haalt - TED Talks -
De kant van terrorisme die het nieuws niet haalt - TED Talks -


Ma mère a un accent très différent de celui de mon père, et nous ne sommes que 300 000 dans ce pays.

Het accent van mijn moeder verschilt sterk van dat van mijn vader. Toch zijn we maar met 300.000 mensen in hetzelfde land.
https://www.ted.com/talks/faha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Fahad Al-Attiya : Un pays sans eau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/faha (...) [HTML] [2016-01-01]
Fahad Al-Attiya: Een land zonder water - TED Talks -
Fahad Al-Attiya: Een land zonder water - TED Talks -


Mais tous ensemble, avec nos plans 401(k), nos plans 529, nos fonds de pension, tous ensemble nous pouvons financer des centaines de ces recherches et être bien payés pour le faire et sauver des millions de vies comme celle de mon père.

Maar wij allemaal samen, met onze pensioenplannen en beleggingsfondsen, kunnen honderden tests financieren, er goed aan verdienen en miljoenen levens redden zoals dat van mijn vader.
https://www.ted.com/talks/roge (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une nouvelle façon audacieuse de financer la recherche pharmaceutique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roge (...) [HTML] [2016-01-01]
Een gedurfde nieuwe manier om drugsonderzoek te financieren - TED Talks -
Een gedurfde nieuwe manier om drugsonderzoek te financieren - TED Talks -


Je suis le résultat de cette mère et ce père visionnaires. Il y a plusieurs années, lorsque je suis née dans les années 1950 -- les années 1950 et 1960 n'appartenaient pas aux filles en Inde. Elles appartenaient aux garçons. Elles appartenaient aux garçons destinés aux affaires et qui hériteraient de l'affaire de leurs parents. Et les filles se pomponneraient pour se marier. Ma famille, dans ma ville -- et presque dans le pays -- était unique ...[+++]

Ik ben het product van deze visionaire moeder en vader. Jaren geleden, toen ik in de jaren '50 werd geboren -- de jaren '50 en '60 behoorden in India niet aan de meisjes toe. Ze behoorden aan de jongens toe. Ze waren van jongens die in de zaak stapten die ze erfden van hun ouders. Meisjes werden opgetut om te trouwen. Mijn familie was, in mijn stad -- en in bijna het hele land -- was uniek.
https://www.ted.com/talks/kira (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kiran Bedi : Une commissaire de police pas comme les autres - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kira (...) [HTML] [2016-01-01]
Kiran Bedi: Een politiechef met een verschil - TED Talks -
Kiran Bedi: Een politiechef met een verschil - TED Talks -


Et dans les pays scandinaves, le revenu des pères est beaucoup moins important.

In de Scandinavische landen is het inkomen van de vaders veel minder belangrijk.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Wilkinson : Comment les inégalités économiques nuisent aux sociétés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Wilkinson: Hoe economische ongelijkheid samenlevingen schaadt - TED Talks -
Richard Wilkinson: Hoe economische ongelijkheid samenlevingen schaadt - TED Talks -


On a payé beaucoup d'argent pour cette information, mais on ne l'a pas reçue. La seconde question que je voudrais poser est assez simple. Supposez que je leur demande de contacter l'esprit de mon beau-père décédé, par exemple.

We hebben een hoop geld voor die informatie betaald, en we kregen niets. De tweede vraag die ik graag wil stellen is best simpel. Stel ik vraag ze om contact te leggen met de geest van mijn overleden schoonvader, als voorbeeld.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le paranormal plaqué au sol par James Randi. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
James Randi's vurige afbraak van parapsychologische fraude - TED Talks -
James Randi's vurige afbraak van parapsychologische fraude - TED Talks -


Nous avons quatre usines. Nous construisons ces matériaux à travers le pays. Nous allons aussi vite que possible. L'équivalent en gyspe de deux millions et demi de voitures, vous voyez, de génération de CO2. Alors qu'allez-vous faire ? Je vais vous dire ce que j'ai fait et pourquoi je l'ai fait. Et je sais que le temps qui m'était imparti est écoulé. Ce sont mes enfants, Natalie and David. Quand ils auront des enfants, en 2050, ils vaudrait mieux qu'ils se tournent vers leur grand-père et disent, C'était bien essayé. Tu as fait de ton mieux avec l'équipe que tu avais. Et donc j' ...[+++]

We hebben vier fabrieken. We maken dit door het hele land. We gaan zo snel als we kunnen. Voor 2,5 miljoen auto's aan gips, zoveel CO2 is al bespaard, zie je? Dus wat gaat u doen? Ik zal je vertellen wat ik gedaan heb en waarom ik het deed. En ik weet dat mijn tijd om is. Dit zijn mijn kinderen, Natalie en David. Als zij kinderen krijgen, rond 2050, kunnen ze naar opa kijken en zeggen: Hé, jij hebt het geprobeerd. Je hebt je best gedaan met het team dat je had. Dus mijn hoop is dat wanneer je TED verlaat, dat je je CO2 uitstoot zult verminderen op welke manier dan ook. En als je niet weet hoe, zoek me dan op. Ik zal je helpen.
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Surace invente une cloison sèche écologique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Surace ontwikkelt milieuvriendelijke gipsplaat. - TED Talks -
Kevin Surace ontwikkelt milieuvriendelijke gipsplaat. - TED Talks -




D'autres ont cherché : parce que dans le pays père     dans     dans un pays     pas le père     d'être assassiné dans     sachant votre pays     mon père     son appartement     quitter le pays     dans ce pays     avec nos plans     suis née dans     dans le pays     père     dans les pays     revenu des pères     cette information     payé     travers le pays     donc j'espère     dans le pays père     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le pays père ->

Date index: 2023-02-06
w