Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "dans le passé du pays " (Frans → Nederlands) :
Alors je me suis engagée – quand j’ai quitté l’Afrique du Sud, quand j’ai quitté Capetown, Je me suis dit, « C’est quelque chose dont je dois parler. Une cause que je dois servir. » Alors par la suite, j’ai participé à chaque évènement de la fondation 46664 auquel je pouvais me joindre et j’ai donné des conférences, des interviews, en parlant et en utilisant ma plateforme de musicienne, avec mon engagement à Mandela, et par respect pour l’immense et l’incroyable travail qu’il avait accompli. Tout le monde sur terre respecte Nelson Mandela. Tout le monde révère Nelson Mandela. Mais savent
-ils tous ce qui se passe en Afrique du Sud, son
pays ...[+++], le pays qui a eu l’un des taux les plus élevés de transmission du virus ? Je crois qui si je descendais dans la rue maintenant et que je racontais aux gens ce qui se passe là-bas, ils seraient choqués.
Ik was dus overtuigd -- toen ik Zuid-Afrika verliet, toen ik Kaapstad verliet, zei ik tegen mezelf: Dit is een onderwerp dat ik ter sprake moet brengen. Ik moet helpen. Vanaf dat moment heb ik meegedaan aan elk 46664-evenement waar ik maar bij kon zijn, ik gaf persconferenties, interviews, ik praatte en gebruikte mijn platform als muzikant, vanuit mijn belofte aan Mandela, uit respect voor het geweldige, ongelofelijke werk dat hij heeft gedaan. Iedereen ter wereld respecteert Nelson Mandela. Iedereen vereert Nelson Mandela. Maar weet iedereen wel wat er gebeurt i
n Zuid-Afrika, zijn land, het land met een van de grootste aantallen besmett
...[+++]ingen met het virus? Ik denk dat als ik nu de straat op zou gaan en mensen zou vertellen wat daar gebeurt, dat ze geschokt zouden zijn.Iran et Israël sont deux nations aux relations tendues, qui semblent existentielles. Mais derrière les discours antagonistes existe un passé caché de collaboration et même d'amitié. Dans un discours informatif, Trita Parsi montre comment une alliance stratégique improbable dans le passé pourrait laisser imaginer une paix future entre ces deux pays en conflit.
Iran en Israël: twee landen die existentieel op gespannen voet met elkaar lijken te staan staan. Ondanks al hun opruiende retoriek is er ook een recente verborgen geschiedenis van samenwerking en zelfs vriendschap. In een verhelderende speech laat Trita Parsi zien hoe een vroegere vreemde strategische alliantie vrede zou kunnen betekenen voor deze twee strijdende landen.
Mais
en ce moment on est dans la phase Cicéron. Nous aimons ce que Barak Obama dit, mais nous n'en faisons rien. Et do
nc il vient dans ce pays, et il dit, Nous avons besoin d'une grande impulsion fiscale. Et tout le monde dit Génial! Il quitte le pays et les français et les allemands disent, Non, non, oubliez ça, absolum
ent pas. Rien ne se passe. Il va à Strasbourg. Il dit, il nous faut plus de soldats en Afghanistan. Et tout le mo
...[+++]nde dit Idée géniale. Il part, les gens disent, non, non, non, on ne fera pas ça. 5000 maximum, et pas de roquettes, non, on ne fera pas ça. Il va à Prague, il dit, Nous croyons à un monde sans nucléaire. Et c'est super d'avoir un président américain qui peut prononcer le mot nucléaire commençons par remarquer cela. Vous vous en souvenez? George Bush, nu-ca-ler. pardon? nu-ca-ler. (Rires) Pouvez-vous dire avunculaire ? Aunclaire. (Rires) Merci beaucoup. Mais il dit, nous voulons un monde sans nucléaire. Et ce jour-là, la Corée du Nord, ce jour-là précisément, La Corée du Nord essaye de voir si elle peut en balancer une au dessus du Japon -- (Rires) et la faire atterrir avant ... Alors, où se tourner pour trouver de l'inspiration ? Il nous reste Bill Clinton.
Op dit moment is het een Cicero-ding. We houden van wat Barack Obama zegt, maar we doen er niets a
an. Hij bezoekt dit land en zegt: We hebben een grote fiscale stimulans nodig. Iedereen zegt: Geweldig! Hij verlaat het land en de Fransen en Duitsers zeggen: Nee, nee, vergeet het, absoluut niet. Er gebeurt niets. Hij gaat naar Straatsburg. Hij zeg: We hebben meer grondtroepen nodig in Afghanistan. Iedereen vindt het een prachtig idee. Hij vertrekt, mensen zeggen: Nee, nee, nee, we gaan dat niet doen. 5000 maximum, geen raketten. Nee, nee, niet doen. Hij gaat naar Praag en zegt: Wij geloven in een kernvrije wereld. Geweldig, we hebben nu ee
...[+++]n president die het woord 'nucleair' kan uitspreken. Laat dat duidelijk zijn. Herinner je je dat? George Bush: Nu-ce-lair. Sorry, wat? Nu-ce-lair.. (Gelach) Kan je zeggen: 'avuncular'? 'Avunclear'. (Gelach) Dank je wel. Maar hij zegt: We willen een kernvrije wereld. Die dag in Noord Korea, diezelfde dag, checkte Noord Korea of het er één tot in Japan krijgt -- (Gelach) en het te laten landen voor ... Waar zoeken we inspiratie? We hebben nog altijd Bill Clinton.le Botswana -- pays d'Afrique du Sud dans la tranche supérieur des pays à revenus moyens, gouvernement démocrate, bonne économie, et voici ce qui s'y est passé.
Botswana -- een hoger midden-inkomen land in zuidelijk Afrika, democratische regering, goede economie, en dit is wat daar gebeurde.
CA : Votre pays a connu une migration forcée par le passé,.
CA: Jullie hebben al gedwongen migratie meegemaakt.
J'ai été photographe pendant de nombreuses années. En 1978, je travaillais pour le magazine Time, et on m'a donné une mission de trois jours pour photographier des enfants amérasiens - des enfants qui avaient été engendrés pa
r les GI américains dans toute l'Asie du Sud-Est, puis abandonnés. 40.000 enfants dans toute l'Asie. Je n'avais jamais entendu le mot amé
rasiens avant. J'ai passé quelques jours à photographier des enfa
nts dans différents pays, et comme ...[+++] beaucoup de photographes et de nombreux journalistes, j'ai toujours espoir que, une fois mes photos publiées elles puissent effectivement avoir un effet sur une situation au lieu de simplement la documenter. Donc, j'étais tellement troublé par ce que j'ai vu, et j'ai été si malheureux de l'article qui a été publié après, que j'ai décidé de prendre six mois de congés. J'avais 28 ans. J'ai décidé de trouver six enfants de différents pays, et d'aller en fait vivre quelque temps avec ces enfants pour essayer de raconter leur histoire un peu mieux que je ne pensais l'avoir fait pour Time Magazine.
Ik ben vele jaren fotograaf geweest. In 1978 werkte ik voor het tijdschrift Time. Ik kreeg een driedaagse opdracht om Ameraziatische kinderen te fotograferen. Kinderen die verwekt waren door Amerikaanse soldaten, overal in Zuidoost-Azië, en dan achtergelaten -- 40.000 kinderen door heel Azië. Ik had het woord 'Ameraziatisch' nog nooit gehoord. Ik fotografeerde enkele dagen kinderen in verschillende landen. Zoals vele fotografen en journalisten hoop ik altijd dat als mijn foto's gepubliceerd worden, ze daadwerkelijk invloed hebben
op de situatie, in plaats van slechts te documenteren. Ik werd zo geraakt door wat ik zag, en ik was zo ontev
...[+++]reden met het artikel dat volgde, dat ik besloot om 6 maanden vrijaf te nemen. Ik was 28 jaar. Ik besloot om met 6 kinderen in verschillende landen wat tijd door te brengen om te proberen hun verhaal wat beter te vertellen dan ik dacht voor Time te hebben gedaan.Vous ressentez une profonde culpabilité. Vous amplifiez vos peurs. Vous êtes terrifié par l'humiliation de la défaite. Quelle est la solution ? La solution à cela, c'est que nous devons trouver un moyen pour que les gens comme Michael Semple, ou ces autres personnes, qui disent la vérité, qui connaissent le pays, qui ont passé 30 ans sur le terrain, et plus important encore, l'élément manquant dans tout cela, les Afghans eux-mêmes, qui comprennent ce qui se passe.
Je voelt een diepe, diepe schuld. Je overdrijft je angsten. Je bent doodsbang voor de vernedering van een nederlaag. Wat is hiervoor de oplossing? De oplossing hiervoor is dat we een manier vinden waardoor mensen als Michael Semple, of die andere mensen, die de waarheid vertellen, die het land kennen, die er 30 jaar gewoond hebben -- en het belangrijkste van al, het ontbrekende element hierin -- De Afghanen zelf, die begrijpen wat er zich afspeelt;
Un pays sans eau doit donc se préoccuper de ce qui se passe au-delà de ses frontières.
Een land zonder water moet zich zorgen maken over wat er over de grenzen heen gebeurt.
Et bien je me contenterai de dire que nous nous sentions un peu écrasées par la testostérone. Je ne suis pas ici pour vous dire que les hommes sont responsables de la crise et
ce qui s'est passé dans mon pays. Mais je peux certainement vous dire que dans
mon pays, tout comme à Wall Street et dans la City à Londres et ailleurs, les hommes sont les maîtres du jeu dans le secteur financier. Et ce genre de manque de diversité et de monotonie conduit à des problèmes désastreux. (Applaudissements) Donc nous avons décidé, un peu fatiguées de
...[+++] ce monde et aussi avec une impression profonde et viscérale que cela ne pouvait pas durer, de fonder une entreprise de services financiers basée sur nos valeurs. Et nous avons décidé d'incorporer des valeurs féminines dans le monde de la finance. Ça a fait froncer plus d'un sourcil en Islande. Nous n'étions pas connues comme des femmes femmes typiques en Islande jusque là. Alors c'était presque comme sortir du placard pour réellement parler du fait que nous étions des femmes et que nous croyons que nous avions des valeurs et une manière de faire des affaires qui seraient plus durables que ce que nous avions connu jusqu'alors.
Laat ik me beperken door te zeggen dat we ons nogal overrompeld voelden door testosteron. Ik wil hier niet zeggen dat mannen de schuld moeten krijgen voor de crisis en voor wat
er gebeurde in mijn land. Maar ik kan jullie zeker vertellen dat in mijn land, eigenlijk net als op Wall Street en in de Londense City en elders, de mannen aan het roer stonden van het spel in de financiële sector. En dat gebrek aan diversiteit, die gelijkheid, dat leidt tot rampzalige problemen. (Applaus) Met de buik vol van die wereld besloten we, ook met een sterk onderbuikgevoel dat dit niet vol te houden was, om een bedrijf voor financiële diensten te starten
...[+++] op basis van onze waarden. We besloten vrouwelijke waarden toe te passen op de financiële wereld. Dat wekte nogal wat verbazing in IJsland. We stonden niet bekend als typische vrouwen-vrouwen tot dat moment in IJsland. Het was bijna alsof we uit de kast kwamen door het feit te benoemen dat we vrouwen zijn en dat we geloofden in onze verzameling waarden en in een bepaalde manier van zakendoen die duurzamer zou worden dan wat we tot dan toe hadden meegemaakt.Malheureusement, les données empiriques, les statistiques fermes et justes, n'existent pas. Par conséquent, pour prouver ce que je dis, je devais avant toute chose trouver une façon détournée de révéler la quantité de nourriture qui était gaspillée. J'ai donc pris les provisions ali
mentaires de chaque pays et je les ai comparées à la quantité vraisemblable de consommation par
chaque pays. C'est basé sur des sondages sur les habitudes alimentaires, sur les niveaux d'obésité, sur un ensemble de facteurs qui vous donnent une estimation a
...[+++]pprochée de la quantité de nourriture qui passe dans la bouche des gens.
Helaas ontbreken goede, harde statistieken. Om mijn punt te bewijzen, moest ik in de eerste plaats een manier vinden voor het blootleggen van de hoeveelheid voedsel die verspild werd. Ik nam de voedselvoorziening van elk land en vergeleek ze met wat eigenlijk diende verbruikt te worden in elk land, gebaseerd op dieetenquêtes en niveaus van obesitas. Een reeks factoren die je een benaderende schatting geven over hoeveel voedsel er werkelijk in de monden van mensen verdwijnt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans le passé du pays ->
Date index: 2024-03-13