Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dans le documentaire afghan » (Français → Néerlandais) :
Et ici elle raconte, dans le documentaire Afghan Star, comment ses amis l'ont pressée de ne pas faire cela et lui ont dit qu'elle les quittait pour la démocratie.
Hier vertelt ze, in de documentaire Afghan Star... dat haar vriendinnen niet wilden dat ze dit deed. Ze zeiden dat ze hen in de steek liet voor de democratie.
Shabana Basij-Rasikh : Oser éduquer les filles Afghanes - TED Talks -
Shabana Basij-Rasikh: Durf Afghaanse meisjes opleiden - TED Talks -
Un de mes collègues a pensé au train. La compagnie ferroviaire Bergen célébrait son 100e anniversaire cette année. Le trajet traverse la Norvège d'Est en Ouest, et dure exactement aussi longtemps qu'il y a 40 ans. Environ 7 heures. (Rires) On a téléphoné aux programmateurs à Oslo pour leur annoncer que nous s
ouhaitions faire un documentaire sur Bergen Railway. Que nous voulions le faire sur toute la durée. Leur
réponse fut : « OK, mais ça va durer combien de temps ? -- Oh , tout le trajet. -- On parle du documentaire. » Et ainsi de su
...[+++]ite. Heureusement, ça les a fait rire. Un rire sincère. Et donc, un jour de septembre, nous avons commencé l'émission qui devait durer 7 heures et 4 minutes.
Dus één van ons bedacht de trein. De Bergen-spoorlijn vierde zijn 100-jarige bestaan dat jaar. Ze gaat van West-Noorwegen naar Oost-Noorwegen en h
et duurt exact even lang als 40 jaar geleden: (Gelach) ...meer dan zeven uur. Dus we belden onze redactie in Oslo en ze
iden: We willen een documentaire maken over de Bergen-spoorlijn, en we willen de hele lengte doen. En het antwoord was: En hoe lang duurt het programma? Oh, zeiden we, de hele lengte. Ja, maar we bedoelen het programma. Enzovoorts. Gelukkig voor ons, konden ze ermee lachen,
...[+++]heel, heel hard lachen. Dus op een dag in september begonnen we aan een programma dat 7 uur en 4 minuten moest duren.Ce n'est pas simplement de la corruption et du gaspillage que vous créez, dans les faits vous remplacez les priorités du gouvernement afghan, le gouvernement afghan élu, par l'inclination des étrangers présents pour peu de temps à effectuer une micro-gestion avec leurs propres priorités en tête.
Het is niet enkel corruptie en verspilling die je creëert; je vervangt in feite de prioriteiten van de Afghaanse regering, de verkozen Afghaanse regering, door neigingen tot micromanagement van buitenlanders op tijdelijke posten met hun eigen pioriteiten.
Ce jour-là, des troupes d'Américains et d'Afghans traversaient une partie de l'Afghanistan pour aider à protéger des fonctionnaires gouvernementaux, des fonctionnaires gouvernementaux afghans, qui allaient rencontrer des aînés du village local.
Op die dag trok een colonne van Amerikaanse en Afghaanse troepen door een deel van Afghanistan om te helpen bij het beschermen van een groep regeringsfunctionarissen, Afghaanse regeringsfunctionarissen, die op bezoek gingen bij lokale dorpsoudsten.
Il est intitulé, « L'Afrique : prête à faire des affaires.» Et c'est une vidéo qui a reçu un prix du meilleur documentaire de l'année.
De titel is: Afrika: open voor zaken. Dit is een video die bekroond is als beste documentaire van het jaar.
Il y a peu, j'ai eu la chance de parler à Richard Dawkins pour un documentaire et je lui ai provoqué des réactions de dégoût un tas de fois.
Ik praatte onlangs voor een documentaire met Richard Dawkins en ik kon hem enkele keren laten walgen.
Et un auteur de documentaire, qui était là, et examina deux mois après ma présence sur ces colonies, et il les a décrites non comme des ruches mais comme des cimetières, avec des boîtes blanches vides qui n’ont aucune abeille à l'intérieur.
Een documentaire-schrijver, die hiernaar keek, twee maanden nadat ik er was, beschreef het niet als bijenkorven maar als een begraafplaats met lege witte kisten zonder bijen.
Et j'ai commencé à réfléchir à moi-même comme nous commençons à avoir des mashups de faits et de fictions, des docu-fictions, des faux documentaires, appelez ça comme vous voulez.
Ik begon te denken: we hebben nu mengelingen van feiten en fictie, docudrama's, mockumentaires, of hoe je ze ook noemt.
Donc, dès la dernière diapo, nous sommes aller voir Al sur scène avec Lawrence Bender, Laurie David and Davis Guggenheim, qui tournait en ce temps des documentaires pour Participant.
Dus direct na afloop ontmoette ik Al achter de coulissen samen met Lawrence Bender en Laurie David en Davis Guggenheim, die destijds documentaires deed voor Participant.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans le documentaire afghan ->
Date index: 2024-12-13