Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "dans la presse financière indienne " (Frans → Nederlands) :
Dans un entretien publié dans la presse financière indienne, il a dit qu'il voulait faire de Mumbai un autre Shanghai.
In een interview gepubliceerd in de financiële pers van India zei hij dat hij van Mumbai een tweede Sjanghai wil maken.
La criminalité augmentait à 20:30. J'ai lu une dépêche de Reuters -- ce n'est pas de la propagande indienne, agence de presse britannique -- sur des voleurs dans la ville de Musarri Sharif qui ont dépouillé un véhicule de ses essuie-glaces, ses enjoliveurs, ses miroirs latéraux, tout ce qu'ils pouvaient enlever, à 20:30, parce que les vigiles étaient collés devant la télévision plutôt que de surveiller.
De misdaad steeg om 8:30. Ik las dit op een bericht van Reuters -- dus dit is geen Indiase propaganda, een Brits persbureau -- over hoe dieven in de stad Musarri Sharif een voertuig ontdeden van de ruitenwissers, de wieldoppen, de buitenspiegels, ieder afneembaar deel dat ze vinden konden, om 8:30, omdat de wacht het te druk had met tv-kijken in plaats van op de winkel te passen.
Ils ont sorti « Immigrant Fou Amoureux Tue La Fille Du Sénateur ». Gros titre. Je leur ai passé l'histoire de Madame Bovary. Encore une fois, un livre qu'ils ont adoré découvrir. Et ils ont écrit « Accroc du Shopping Adultère Avale de l'A
rsenic Après Fraude Financière ». (Rires) Et enfin mon préféré. Ils ont vraiment un génie bien à eux, ces gars là. Mon préféré c'est « Œdipe roi » de Sophocle : « Sexe Avec Sa Mère Aveuglant » (Rire) (Applaudissement) En quelque sorte, si vous voulez, à l'extrémité du spectre de la symp
athie, vous avez la presse populaire. À l'autr ...[+++]e extrémité du spectre, vous avez la tragédie et l'art dramatique. Et je discute du fait qu'on devrait apprendre un peu de ce qui se passe dans l'art tragique. Ce serait fou d'appeler Hamlet un perdant.
Het werd: Immigrant doodt senatorsdochter uit blinde liefde in chocoladeletters. Ik vertelde ze het verhaal van Madame Bovary. Een ontdekking waarover ze ook heel enthousiast waren. Ze schreven: Koopzieke overspelige slikt rattengif na kredietfraude . (Gelach) En nu mijn favoriet. Die jongens zijn echt geniaal op hun manier. Mijn favoriet is Koning Oedipus van Sophokles. Verblind na sex met moeder . (Gelach) (Appl
aus) Dus aan de ene kant van mijn spectrum staat het boulevar
dblaadje. En aan de andere kant de tragedie en het treurspel.
...[+++]Ik bepleit dus in feite dat we iets zouden moeten leren van het treurspel. Het zou idioot zijn Hamlet een 'loser' te noemen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans la presse financière indienne ->
Date index: 2023-10-25