Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "dans la partie reculée " (Frans → Nederlands) :

L'amour de ma mère pour la photographie l'a menée dans les régions du monde les plus reculées, et ma famille et moi avons eu la chance de nous joindre à elle, de la soutenir durant ces aventures.

Mijn moeders liefde voor fotografie bracht haar naar de meest afgelegen regio's van de wereld, en mijn familie en ik hadden het geluk dat we met haar mee mochten op deze avonturen.
https://www.ted.com/talks/zari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Des dessins qui montrent la beauté et la fragilité de la Terre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/zari (...) [HTML] [2016-01-01]
Tekeningen die de schoonheid en kwetsbaarheid van de aarde laten zien - TED Talks -
Tekeningen die de schoonheid en kwetsbaarheid van de aarde laten zien - TED Talks -


Donc, nous avons un peu joué avec cette idée, et nous nous sommes dit, « Que pouvons-nous en faire ? Peut-on en tirer un petit produit ou un service ? » Donc une des premières choses que nous avons faites est cet objet appelé une plateforme multimédia. Nous l'appelons la boîte à déjeuner. Essentiellement, un des contextes que nous avons étudié était les écoles dans les régions très reculées de l'Inde.

We begonnen over dit idee na te denken en vroegen ons af wat we ermee aankonden. Konden we er een of ander product of dienst uithalen? We maakten eerst een multimediaplatform. Wij noemen het een lunchbox. Bedoeld voor scholen in zeer afgelegen delen van India.
https://www.ted.com/talks/vina (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vinay Venkatraman: "Artisanat technologique" pour les sous-équipés numériquement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/vina (...) [HTML] [2016-01-01]
Vinay Venkatraman: Een digitaal inclusieve wereld - TED Talks -
Vinay Venkatraman: Een digitaal inclusieve wereld - TED Talks -


Une troisième et peut-être encore plus excitante manière d'utiliser ces drones est de les faire voler dans une zone très reculée, inexplorée de la forêt tropicale cachée quelque part sous les tropiques, et d'y parachuter un minuscule micro espion qui nous permettrait d'écouter les appels de mammifères, d'oiseaux, d'amphibiens, du yéti, du Sasquatch, de Bigfoot, peu importe.

Een derde en misschien wel spannendste manier van het gebruik van deze drones is om ze naar een echt afgelegen, nooit onderzocht regenwoud ergens in de tropen te vliegen en er een kleine spionmicrofoon te parachuteren. Daarmee zouden we kunnen luisteren naar de roepen van zoogdieren, vogels, amfibieën, de Yeti, de Sasquatch, Bigfoot, wat dan ook.
https://www.ted.com/talks/lian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La conservation vue du ciel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lian (...) [HTML] [2016-01-01]
Natuurbehoud gezien vanuit een drone - TED Talks -
Natuurbehoud gezien vanuit een drone - TED Talks -


Le gouvernement a pensé qu'il s'agissait d'une région très reculée où il fallait mener un projet de plusieurs millions de dollars pour chercher l'eau depuis l'Himalaya.

De overheid vond dit maar een achtergebleven gebied en we hadden een miljoenen kostend project nodig om water uit de Himalaya te halen.
https://www.ted.com/talks/anup (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anupam Mishra : l'ingéniosité ancestrale dans la récolte de l'eau. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anup (...) [HTML] [2016-01-01]
Anupam Mishra: De eeuwenoude vaardigheid van het wateroogsten - TED Talks -
Anupam Mishra: De eeuwenoude vaardigheid van het wateroogsten - TED Talks -


Le surcoût de l'envoi par avion dans ces communautés aborigènes reculées et le taux élevé de chômage font de cette nourriture une absolue nécessité pour leur survie.

Door de ongelooflijk hoge prijs om voedsel over te vliegen naar deze afgelegen noordelijke inheemse gemeenschappen en het hoge werkloosheidscijfer is dit een absolute noodzaak om er te overleven.
https://www.ted.com/talks/gart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Garth Lenz : Le réel coût du pétrole - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gart (...) [HTML] [2016-01-01]
De ware prijs van olie - TED Talks -
De ware prijs van olie - TED Talks -


Mais, en fait, aller propager cette vision est associé soit au néoconservatisme soit à l'extrémisme islamiste. Dire partout que je crois que la culture démocratique est la meilleure chose que nous ayons réussi comme forme d'organisation politique est associé à l'extrémisme. Et troisièmement, le choix démocratique dans les sociétés à majorité musulmane a été relégué à un choix politique, ce qui signifie que les partis politiques dans beaucoup de ces sociétés demandent aux gens de voter pour eux en tant que parti démocratique, mais alor ...[+++]

Maar dat standpunt uitdragen, wordt geassocieerd met ofwel neoconservatisme of met islamistisch extremisme. Rondbazuinen dat een democratische cultuur het beste is dat we bereikt hebben als vorm van politieke organisatie, wordt met extremisme geassocieerd. Ten derde is de keuze voor democratie in moslimmaatschappijen gedegradeerd tot een politieke keuze. Dat betekent dat politieke partijen in veel van deze maatschappijen oproepen op hen te stemmen als democratische partij, terwijl de andere partijen oproepen op hen te stemmen als militaire partij -- die wil regeren met een militaire dictatuur. Er is een derde partij die zegt: Stem op ons ...[+++]
https://www.ted.com/talks/maaj (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Maajid Nawaz : Une culture mondiale pour combattre l'extrémisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/maaj (...) [HTML] [2016-01-01]
Maajid Nawaz: Een mondiale cultuur om extremisme te bestrijden - TED Talks -
Maajid Nawaz: Een mondiale cultuur om extremisme te bestrijden - TED Talks -


Ainsi, en 2004, lors de mon internat en chirurgie, j'ai eu le grand bonheur de rencontrer le Dr Roger Chen, qui a remporté le prix Nobel de chimie en 2008. Roger et son équipe ont travaillé sur un moyen de détecter le cancer, et ils avaient une molécule très intelligente qu'ils avaient découverte. La molécule qu'ils avaient développée avait trois parties. La partie principale est la partie bleue, la polycation, et elle colle en gros à tous les tissus de votre corps. Alors imaginez de faire une solution chargée de cette matière collante et que vous l'injectiez dans les veine ...[+++]

In 2004, tijdens opleiding tot specialist, had ik het grote geluk om Dr. Roger Chen te ontmoeten. Dezelfde Dr. Roger Chen die later in 2008 de Nobelprijs voor scheikunde zou krijgen. Roger en zijn team zochten een methode om kanker op te sporen en daarvoor hadden ze een heel slim molecuul bedacht. Het molecuul dat ze hadden ontwikkeld, had drie delen. Het grootste deel ervan is het blauwe deel, een polykation, het kleeft in principe aan elk weefsel in je lichaam. Stel dat je een oplossing zou maken van deze kleverige stof en ze injecteren in de aderen van iemand die kanker heeft, dan zal alles gaan oplichten. Niets zal specifiek zijn. He ...[+++]
https://www.ted.com/talks/quye (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quyen Nguyen : la chirurgie en code couleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/quye (...) [HTML] [2016-01-01]
Quyen Nguyen: Kleurgecodeerde chirurgie - TED Talks -
Quyen Nguyen: Kleurgecodeerde chirurgie - TED Talks -


Avec une aile en deux parties nous mettons la portance sur la partie supérieure de l'aile, et nous mettons la propulsion sur la partie inférieure de l'aile.

Met een gesplitste vleugel krijg je lift bovenaan de vleugel en voortstuwing onderaan de vleugel.
https://www.ted.com/talks/a_ro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un robot qui vole comme un oiseau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/a_ro (...) [HTML] [2016-01-01]
Een robot die vliegt als een vogel - TED Talks -
Een robot die vliegt als een vogel - TED Talks -


Ce que cela suggère, c'est que les enfants sont modelés non par leurs parents sur la durée mais en partie -- en partie seulement -- par leurs gènes, en partie par leur culture -- culture d'un pays en général et culture propre aux enfants, c'est-à-dire celle de leur pairs -- comme nous l'a expliqué Jill Sobule un peu plus tôt, voilà ce qui compte pour les enfants -- et, d'une manière très importante, bien plus que les gens sont prêts à le reconnaître, par le hasard : les fruits du hasard pendant le câblage du cerveau in utero ; les fruits du hasard pendant la vie.

Dit wijst erop dat kinderen niet gevormd worden door hun ouders op lange termijn, maar gedeeltelijk -- en slechts gedeeltelijk -- door hun genen, gedeeltelijk door hun cultuur -- de cultuur van het hele land en de cultuur van de kinderen zelf, namelijk hun vriendengroep -- zoals we vandaag al gehoord hebben van Jill Sobule, is dat waar kinderen echt om geven -- en, voor een groot gedeelte, groter dan de meeste mensen zouden willen toegeven, door toeval: toevalligheden bij het ontwikkelen van het brein tijdens de zwangerschap; toevalligheden tijdens je leven.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Pinker écrit sur la page blanche - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Pinker over het onbeschreven blad - TED Talks -
Steven Pinker over het onbeschreven blad - TED Talks -


D'où la complexité du système que nous sommes en train d'examiner, celui alimenté par le soleil -- la partie du haut supérieure, en gros -- et la partie du bas inférieure qui est en partie alimentée par l'apport de la chaleur du dessous ainsi que d'autres processus. C'est très très important, parce que c'est là le système, c'est le creuset duquel est sortie la vie sur la planète. Et maintenant est venu le temps pour nous de le comprendre.

Dus de complexiteit van het systeem dat we bekijken, het ene aangedreven door de zon - bovenste gedeelte, meestal - en het onderste gedeelte is deels het gevolg van de inbreng van warmte van beneden en van andere processen. Dit is heel, heel belangrijk want dit is het systeem, dit is de smeltkroes, waaruit het leven op de planeet is ontstaan. Het is hoog tijd dat we dat gaan begrijpen.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Delaney : Câbler un un océan interactif - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Delaney: De bedrading van een interactieve oceaan - TED Talks -
John Delaney: De bedrading van een interactieve oceaan - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la partie reculée ->

Date index: 2021-03-03
w