Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dans la méditerranée » (Français → Néerlandais) :
Un livre a été écrit là-dessus. C'est un peu gênant. Elle a été lâchée accidentellement d'un aquarium à Monaco. Elle était élevée pour sa résistance au
froid, pour l'avoir dans les aquarium des gens. Elle est très belle, et elle a commencé rapidement à envahir l'ancienne très riche biodiversité
du nord ouest de la Méditerranée. Je ne sais pas combien de personnes parmi vous se rappellent le film La Petite Boutique des horreurs ( The Little Shop of Horrors ) mais celle-ci est la plante de La Petite Boutique des horreurs . Mais, au lieu
...[+++] de dévorer les gens dans la boutique, ce qu'elle est en train de faire, c'est envahir et étouffer virtuellement toute la vie du fond de tout le nord ouest de la mer Méditerranée. On ne connais rien qui la mange. Nous essayons de recourir à tous les aspects de la génétique et trouver quelque chose susceptible d'être réalisée, mais, comme elle persiste, elle est le monstre de l'enfer, pour laquelle personne ne sait quoi faire.
Er is een boek over geschreven. Het brengt je wat in verlegenheid. Het ontsnapte per ongeluk uit het aquarium van Monaco. Het werd gekweekt om tegen de kou te kunnen om in huisaquaria te houden. Het is zeer mooi en h
et begon al snel de eens zeer rijke biodiversiteit van de Noordwestelijke Middellandse zee te overgroeien. Misschien herinneren sommigen onder u zich de film The Little Shop of Horrors, maar dit is de plant uit de The Little Shop of Horrors. Maar in plaats van mensen in de winkel te verslinden overgroeit en versmacht het zo goed als elk leven op de boden van de hele Noordwestelijke Middellandse zee. We kennen geen organisme d
...[+++]at het wil eten. We hebben allerlei soorten genetica geprobeerd om er iets tegen te vinden, maar tot op heden is dit echt een monster uit de hel, waarvan niemand weet wat eraan te doen valt.Vous pouvez également voir des coquillages - découverts par une équipe ici à Oxford - déplacés à environ 200 kilomètres à l'intérieur des terres depuis la Méditerranée en Algérie.
Je ziet ook schelpen - zoals ontdekt door een team hier in Oxford - 200 kilometer naar het binnenland van de Middellandse Zee in Algerije verplaatst worden.
Juste pour vous donner une idée, cela va de quelqu'un qui est dans le classement Forbes à des réfugiés qui ont traversé la Méditerranée en bateau.
Ik noem er een paar -- van iemand op de Forbes-lijst tot vluchtelingen die per boot de Middellandse Zee overstaken.
Nous pleurons la morte tragique d'Alan Kurdi, un enfant de deux ans, et pourtant, depuis, plus de 200 enfants se sont noyés dans la Méditerranée.
We rouwen om de tragische dood van de tweejarige Alan Kurdi, en toch zijn er sindsdien al meer dan 200 kinderen verdronken in de Middellandse Zee.
Cette année, environ 500 000 ont traversé la Méditerranée pour arriver en Europe, et environ 4000 d'entre eux sont maintenant à Calais.
Ongeveer een half miljoen zijn dit jaar al de Middellandse Zee overgestoken, en ongeveer 4.000 verblijven in Calais.
Mais ce qui est vraiment intéressant à son sujet est que, il y a quelques années, les scientifiques du recensement ont découvert que celui-là peut se développer dans les sédiments pauvres en oxygène dans les profondeurs de la Mer Méditerranée.
Het echt interessante eraan is dat een paar jaar geleden tellingwetenschappers ontdekten dat dit kereltje gedijen kan in zuurstofarme sedimenten in de diepe Middellandse Zee.
Autrefois, on trouvait des éléphants des côtes de la mer Méditerranée jusqu'au Cap de Bonne-Espérance.
Ooit vond je olifanten vanaf de kust van het Middellandse-Zeegebied helemaal tot aan Kaap de Goede Hoop.
Il a même un crochet le reliant à Haifa dans ce qui est aujourd'hui Israël, sur la mer méditerranée.
Ze had zelfs een uitloper naar Haïfa, in wat nu Israël is, aan de Middellandse Zee.
En Méditerranée, dans les pêcheries d'espadons, ils vont jusqu'à en représenter 90 pour cent.
In de Middellandse Zee, in de zwaardvis-netvisserij, zijn ze tot 90% van de bijvangst.
Et à l’époque de son fils Darius, tout l'est de la Méditerranée est sous contrôle perse. Cet empire, en fait est le Moyen Orient que nous connaissons aujourd'hui. Et c'est ce qui dessine le Moyen Orient que nous connaissons.
In de tijd van zijn zoon Darius is het hele oostelijke Middellandse-Zeegebied onder Perzische controle. Dit rijk komt nagenoeg overeen met het Midden-Oosten zoals we dat nu kennen. Het gaf vorm aan het Midden-Oosten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans la méditerranée ->
Date index: 2024-06-24