Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dans ces circuits » (Français → Néerlandais) :
Et bien ça signifie que si on les met ensemble, on a soudain des circuits -- des circuits que les plus créatives, minuscules petites mains peuvent construire toutes seules.
Dat als je ze samen gebruikt, je opeens stroomkringen kan maken - stroomkringen die de meest creatieve, kleine handjes zelf kunnen bouwen.
Concevoir des circuits électroniques est souvent compliqué et cher — ou l'était, jusqu'à ce que Leah Buechley et son équipe du M.I.T. développent des outils pour manipuler les circuits électroniques comme nous le ferions avec une feuille et un stylo. Dans cette intervention à TEDYouth 2011, Buechley montre certaines de ses étonnantes créations, comme ce piano papier que nous pouvons dessiner puis utiliser.
Elektronica ontwerpen is meestal een moeizaam en duur process — of dat was het, tot Leah Buechley en haar ploeg op het MIT tools ontworpen om elektronica als pen en papier te behandelen. In deze talk van TEDYouth 2011 toont Buechley enkele van haar charmante designs, zoals een papieren piano die je kan schetsen en dan bespelen.
Il s'agit de toutes les zones qui sont reconnues avec une quasi-certitude comme faisant partie de ce qui est appelé un circuit de la « théorie de l'esprit », ou « circuit de mentalisation ». Autrement dit, c'est un circuit qui sert à imaginer ce que pourraient faire les autres personnes.
Al deze gebieden worden in verband gebracht met met de zogenaamde 'theory of mind' of 'mentalizing circuit'. Dat is het gebied dat wordt gebruikt om te voorspellen wat anderen gaan doen.
(Applaudissements) On a réalisé qu'on pouvait peut-être utiliser cette technologie non seulement pour les circuits qui contrôlent le mouvement mais aussi pour les circuits qui contrôlent autre chose, et on a décidé de s'attaquer ensuite aux circuits qui contrôlent l'humeur.
(Applaus) Konden we deze technologie, naast in beweging, ook in andere gevallen toepassen? Konden we deze technologie, naast in beweging, ook in andere gevallen toepassen? Konden we deze technologie, naast in beweging, ook in andere gevallen toepassen? Het volgende dat we aanpakten, waren circuits die je stemming regelen. Het volgende dat we aanpakten, waren circuits die je stemming regelen.
Nous appelons cela CCEI (EFCI), Coupe-Circuit Electrique Intelligent (Electrical Fault Circuit Interrupter).
We noemen deze techniek EFCI, Elektrische Fout Circuit Interruptor.
Ce qu'il fait, c'est qu'il remplace les circuits rétiniens, les tripes mêmes des circuits rétiniens, par un ensemble d'équations, un ensemble d'équations que nous implémentons sur une puce.
Hij vervangt het netvliescircuit, de cellen van het netvliescircuit, door een set vergelijkingen, een set vergelijkingen die we kunnen implementeren op een chip.
Ce n'est pas simplement du hasard 200, 400 gènes différents mais en fait ils vont ensemble. Ils forment une voie. Ils forment un réseau qui commence à avoir
un sens maintenant dans le fonctionnement du cerveau. Nous commençons à avoir une approche ascendante dans laquelle nous identifions ces gênes, ces protéines, ces molécules, nous comprenons comment elles interagissent entre elles pour faire fonctionner ce neurone, comment ces neurones interagissent entre eux pour fa
ire fonctionner des circuits et comment ces circ ...[+++]uits fonctionnent, contrôlent le comportement. Comprendre ceci chez des personnes autistes et chez des personnes ayant des fonctions cognitives normales.
Het zijn niet zomaar willekeurig 200 à 400 verschillende genen, maar in feite passen ze in elkaar. Ze passen samen in een traject. Ze passen samen in een netwerk dat nu zin begint te krijgen in termen van hoe het brein werkt. Het wordt stilaan een aanpak van onderuit, waar we de genen, de eiwitten en de moleculen identificeren. We beginnen te begrijpen hoe ze met elkaar interageren om dat neuron te laten werken. We beginnen te begrijpen hoe die neuronen samen circuits laten werken, en hoe die circuits werken om gedrag te controleren. We beginnen dat te begrijpen, zowel bij mensen met autisme als bij individuen met een normale cognitie.
Et vous savez en quoi c'est merveilleux ? Certes tout ceci ressemble à de l'art nanoscopique, mais il semble que l'art nanoscopique puisse être la base des nano-circuits. On peut donc introduire des composants électriques sur les agrafes, une ampoule et un interrupteur par exemple. Les éléments se mettent en place d'eux même et forment un circuit.
Het leuke is dat dit wel nano-kunst lijkt. Maar het blijkt dat nano-kunst juist datgene is wat je nodig hebt om nano-circuits te maken. Je kunt circuitcomponenten op de nietjes plaatsen. Lampjes en schakelaars. Assembleer het en je krijgt een soort circuit.
Nous sommes alors passés au quatrième modèle : les transistors. Et finallement les circuits intégrés. Quand cela touchera à sa fin, nous passerons au sixième modèle, les circuits moléculaires tri-dimensionnels et auto-organisés.
We gingen naar het vierde paradigma: transistors. En uiteindelijk naar geïntegreerde circuits. Als dat ten einde komt gaan we naar het zesde paradigma: driedimensionale zelforganiserende moleculaire circuits.
L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le troisième problème est celui que j
'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de la narcose à l'azote -- tous ces points bleus dans notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium.
...[+++]Maintenant, l’utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde
Jacques Cousteau de roes van de diepte . Stikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie is relatief eenvoudig.
...[+++] Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schitterende start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans ces circuits ->
Date index: 2024-05-03