Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "dans ce discours passionné " (Frans → Nederlands) :
Dans ce discours passionné et amusant, Mark Bittman, journaliste culinaire au New York Times, se prononce sur ce qui ne va pas dans la façon dont nous mangeons (trop de viande, trop peu de végétaux; trop de fast food, trop peu de cuisine à la maison), et pourquoi cela menace la planète entière.
In deze grappige en vurige lezing spreekt de culinair recensent van de New York Times, Mark Bittman, over de tekortkomingen van ons moderne dieet. Teveel vlees, te weinig planten, teveel fastfood, te weinig thuis koken, en waarom dit de hele planeet in gevaar brengt.
Bono, musicien et militant, reçoit le Prix Ted pour l'année 2005 et prononce un discours passionnant dans lequel il parle du SIDA en Afrique, non pas comme d'une cause propre à attirer les célébrités mais comme d'une urgence mondiale.
Muzikant en activist Bono accepteert de 2005 TED-prijs met een meeslepende toespraak, waarin hij betoogt dat hulp aan Afrika niet het zoveelste doel van beroemdheden is; het is een wereldwijde noodzaak.
Avant même d'avoir dix-huit ans, Fred Swaniker a voyagé du Ghana à la Gambie, et du Botswana au Zimbabwe. L'enseignement qu'il a su tirer de son enfance dans ces différents pays d'Afrique est le suivant : s'il est vrai qu'un bon dirigeant ne peut pas apporter de changements majeurs dans une société dont les infrastructures sont solides, les changements qu'il peut apporter là où ces institutions sont faibles sont décisifs. Il peut bâtir ou détruire un pays. Dans ce discours passionné, Swaniker examine les différentes générations de dirigeants qu'a connus l'Afrique, et imagine des structures pour développer la classe dirigeante du futur.
Fred Swaniker woonde vóór zijn achttiende in Ghana, Gambia, Botswana en Zimbabwe. Uit zijn kindertijd in Afrika leerde hij dat hoewel goede leiders niet veel verschil kunnen maken in maatschappijen met sterke instellingen, leiders in landen met zwakke structuren het land kunnen maken of kraken. In een gepassioneerde toespraak bespreekt Swaniker de verschillende generaties van Afrikaanse leiders en vraagt hij zich af hoe de leiders van de toekomst te vormen.
Mais Larry Page fit un discours passionné lors de notre réunion d’organisation, disant que nous devrions consacrer cette étude à nous confronter à quelques uns des défis majeurs auxquels l’humanité est confrontée.
Maar Larry Page gaf een gepassioneerde toespraak… tijdens onze organiserende vergadering… waarbij hij zei dat we deze studie moeten wijden… aan oplossingen voor enkele daadwerkelijk grote uitdagingen voor de mensheid.
Richard Turere, 13 ans, vit dans la communauté Masai, où le bétail est quelque chose de vital. Alors que les attaques de lions devenaient de plus en plus fréquentes, ce jeune inventeur nous livre un discours passionné sur une solution écologique qu'il a mise au point pour éloigner les prédateurs.
In de Masaï-gemeenschap waar de 13-jarige Richard Turere leeft, is vee van levensbelang. Maar aanvallen van leeuwen werden meer frequent. In deze korte, inspirerende talk vertelt de uitvinder over zijn oplossing op zonne-energie om de leeuwen veilig weg te jagen.
En entendant parler d’un problème qu’ils pensent pouvoir résoudre, la plupart des bénévoles bien intentionnés se mettent au travail. C’est naïf, suggère Ernesto Sirolli. Dans ce discours amusant et passionné, il propose que le premier pas c’est d’écouter les gens qu’on essaie d’aider, et de puiser dans leur propre esprit d’entreprise. Ses conseils sur ce qui fonctionne aideront tout entrepreneur.
Wanneer de meeste goedbedoelende hulpverleners over een probleem horen dat ze denken te kunnen oplossen, gaan ze daarmee aan de gang. Dit is volgens Ernesto Sirolli een naïeve opvatting. Hij stelt in zijn grappige en geestdriftige verhaal voor als eerste stap te luisteren naar de mensen die je wil helpen, en in te spelen op hun ondernemingszin. Zijn advies voor wat echt werkt, zal elke ondernemer kunnen gebruiken.
Alors je pense que l'argument -- l'argument de mon discours, et je pense l'argument de TED, est que c'est un groupe qui est passionnément engagé dans une lutte pour rendre le monde meilleur.
De kern van mijn betoog -- en, volgens mij, de kern van TED is dat deze groep een gepassioneerd engagement aangaat om de wereld ten goede te veranderen.
La guerre contre la drogue fait-elle plus de mal que de bien ? Dans un discours osé, le militant pour la réforme sur la politique de drogue, Ethan Nadelmann, fait un appel passionné pour mettre fin à ce mouvement arriéré, cruel et désastreux qui tente écraser le marché des drogues. Il nous donne deux grandes raisons pour lesquelles on devrait plutôt se concentrer sur une réglementation intelligente.
Doet de oorlog tegen drugs meer kwaad dan goed? In een gedurfde talk pleit drugsbeleid-hervormer Ethan Nadelmann voor het beëindigen van de achterhaalde, harteloze en rampzalige beweging die zich op de vernietiging drugshandel heeft toegelegd. Hij geeft twee belangrijke redenen waarom we niet voor oorlog maar voor intelligente regulering moeten kiezen.
Rob Legato crée des effets cinématographiques tellement bien fait (parfois) qu'ils trompent la réalité. Dans ce discours amusant et passionné, il nous décrit sa manière d'améliorer la réalité à l'écran dans des films comme Apollo 13, Titanic et Hugo Cabret.
Rob Legato creëert filmeffecten die zo goed zijn dat ze (soms) de werkelijkheid overstijgen. In deze warme, humoristische talk deelt hij zijn visie voor het versterken van de werkelijkheid op het scherm in films als Apollo 13, Titanic en Hugo.
Le petit frère de McKenna Pope adorait cuisiner mais il s'inquiétait du fait de jouer avec son Four de rêve Easy-Bake — car c'était un jouet pour filles. Alors, à 13 ans, Pope a lancé une pétition en ligne pour que l'entreprise américaine de jouet
s Hasbro change son code couleur rose et violet et
ajoute des garçons dans ses publicités télév
isées. Dans son discours encourageant, Pope défend les jouets sans distinction de sex
e et lance ...[+++] un appel passionné pour l'action vers tous les enfants qui se sentent désarmés.
McKenna Popes jongere broertje hield van koken, maar wilde niet met een speelgoedoven spelen — omdat het speelgoed voor meisjes was. Dus toen ze 13 was begon Pope een online petitie om het Amerikaanse bedrijf Hasbro er toe te brengen de paars-roze ovens van kleur te veranderen en om jongens in de tv-reclames toe te voegen. In een hartverwarmend verhaal vertelt Pope waarom ze geen geslachtsgebonden speelgoed wil en spoort ze kinderen die zich machteloos voelen, aan om een actie te beginnen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans ce discours passionné ->
Date index: 2022-09-03