Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «dans 11 minutes de bonne » (Français → Néerlandais) :
Dans une représentation ultra-divertissante, le beatboxer Tom Thum allie rythmes, comédie, et d'imitations d'une panoplie d'instruments, le tout dans 11 minutes de bonne humeur et de créativité. Sourires garantis. (Filmé à TEDxSydney.)
In een zeer entertainende voorstelling, gooit beatboxer Tom Thum beats, comedy en een mondvol instrumentale impressies in 11 minuten creativiteit en plezier waar je blij van wordt. (Gefilmd tijdens TEDxSydney.)
Jusqu'à ce qu'enfin, après environ 8 minutes et 40 secondes, on atteint exactement la bonne altitude, exactement la bonne vitesse, on est dans la bonne direction, le moteur s'éteint et nous sommes en impesanteur.
Totdat we uiteindelijk, na zo'n acht minuten en veertig seconden, op precies de goede hoogte zitten, met de juiste snelheid, in de juiste richting... De motor slaat af en we zijn gewichtsloos.
Le concierge est un peu plus lent, et a besoin de 5 minutes, enfin il faut dix bonnes minutes au professeur qui s'accroche aux cordages à chaque pas.
De conciërge is iets langzamer en heeft vijf minuten nodig, en de professor heeft wel tien minuten nodig, terwijl hij bij elke stap de touwen vasthoudt.
Nous avons décidé de faire encore plus court et plus interactif. Nos vidéos son
t généralement de 2 minutes, parfois plus courtes, elles ne font jamais plus de six minutes, puis nous nous interrompons pour une question quiz, un peu comme si c'était un cours particulier. Là, j'explique comment un ordinateur utilise la grammaire de l'Anglais pour analyser des phrases, et ici il y a une pause et l'étudiant doit réfléchir, comprendre ce qui se
passe et cocher les bonnes cases avant de pouvoir continuer. Les étudiants apprennent mieux lorsq
...[+++]u'ils doivent participer activement. On veut qu'ils s'impliquent, qu'ils soient confrontés à l'ambigüité et qu'ils synthétisent eux-mêmes, avec notre aide, les idées essentielles. On évite en général les questions du type « Voici une formule ; maintenant donnez la valeur de Y lorsque X vaut deux. » On préfère les questions ouvertes. Un étudiant a écrit : « Maintenant, je vois partout des réseaux de Bayes et des exemples de la théorie des jeux. » Ce genre de réponse me plaît. C'est exactement l'effet recherché. On ne voulait pas que les étudiants mémorisent des formules ; on voulait changer la façon dont ils perçoivent le monde. Et nous avons réussi. Ou, devrais-je dire, les étudiants ont réussi. Et il est paradoxal qu'alors que nous cherchions à bouleverser l'enseignement traditionnel, nous ayons fait de notre cours en ligne une classe beaucoup plus semblable au cours d'université classique que d'autres cours en ligne. Pour la plupart, les vidéos sont toujours disponibles.
We besloten zelfs nog korter te gaan en
nog interactiever. Onze ge
middelde video is 2 minuten, soms korter, nooit meer dan zes, waarna we pauzeren voor een meerkeuzevraag, om het te doen voelen als 1-op-1 onderwijs. Hier leg ik uit hoe een computer de Engelse grammatica gebruikt om zinnen te ontleden. Hier is een pauze waarbij de student moet nadenken, begrijpen wat er gebeurt en de juiste vakjes aankruisen voordat hij verder kan. Studenten leren het beste wanneer ze actief oefenen. We wilden hun aandacht vasthouden, ze laten worstelen met tweeslachtigheid en ze begeleiden om
...[+++] de belangrijkste ideeën zelf te verwerken. We vermeden vragen als: Hier is een formule. Wat is de waarde van Y als X gelijk is aan 2? We gaven de voorkeur aan open vragen. Eén student schreef: Nu zie ik Bayes-netwerken en voorbeelden van speltheorie waar ik maar kijk. Van dat soort respons houd ik. Dat is precies waarnaar we streefden. We wilden niet dat studenten de formules van buiten leerden. We wilden de manier veranderen waarop ze naar de wereld keken. En dat lukte. Of eigenlijk moet ik zeggen: het lukte de studenten. Het is een beetje ironisch dat we traditioneel onderwijs overhoop wilden gooien en we uiteindelijk onze online-les veel meer als traditionele lessen maakten dan andere online-lessen. Bij de meeste online-lessen zijn de video's altijd beschikbaar.J'ai commencé à me poser des questions : Au fait, pourquoi moi ? Pourquoi maintenant ? Pourquoi ici ? Mon docteur aurait-il pu me prévenir ? Alors, ce que je voudrais faire ici pendant les quelques minutes que j'ai avec vous, c'est en fait parler de la formule de la vie, et de la bonne santé.
Ik begon mijzelf af te vragen: Waarom ik? Waarom nu? Waarom hier? Had mijn dokter dit kunnen waarschuwen? Dus wat ik nu wil doen hier in deze paar minuten die ik met u heb is praten over wat de formule voor het leven is, en voor een goede gezondheid.
Et je vais essayer de le faire pendant les 18 minutes qu'on nous a dit de respecter, et de suivre les 10 commandements de TED : ce qui, en fait, est une chose qui crée une expérience de mort approchée, mais l'approche de la mort est bonne pour la créativité.
En ik probeer dit te doen binnen het tijdbestek van 18 minuten waar we binnen moeten te blijven, en om de TED geboden te volgen: dit is eigenlijk iets wat een bijna-doodervaring creëert, maar bijna-dood is goed voor de creativiteit.
Il faut huit bonnes minutes pour que ses radiations nous atteignent.
Het duurt een volle acht minuten voordat haar straling ons bereikt.
L'augmentation est si grande que lorsqu'une personne normale en bonne santé porte l'appareil pendant 40 minutes puis l'enlève, leurs propres jambes biologiques leur semblent ridiculement lourdes et maladroites.
Het helpt zo goed, dat als een gewoon gezond persoon het apparaat veertig minuten draagt en het dan afdoet, hun eigen biologische benen belachelijk zwaar en onhandig voelen.
L'exode rural affecte le monde entier, tandis que des millions de personnes d'agglomèrent dans des camps et bidonvilles qui débordent. Steward Brand dit que c'est une bonne chose. Pourquoi ? Cela vous prendra 3 minutes pour le découvrir.
Over de hele wereld worden landelijke dorpjes verlaten, omdat miljarden mensen naar de steden stromen om samen te hokken in kraakkampen en sloppenwijken. Stewart Brand zegt dat dit een goede zaak is. Waarom? Op drie minuten tijd kom je erachter.
On a posé la question à un groupe d'ingénieurs, il y a environ 15 ans : Comment améliorer le voyage jusqu'à Paris ? Ils ont répondu avec une très bonne solution d'ingénieurs à savoir dépenser 6 milliards de livres pour construire des voies toutes neuves de Londres jusqu'à la côte pour réduire de 40 minutes un trajet de 3 heures ½.
De volgende vraag werd voorgelegd aan een groep ingenieurs, ongeveer 15 jaar geleden: Hoe verbeteren we de reis naar Parijs? Zij kwamen met een erg goede bouwkundige oplossing, namelijk om zes miljard Britse ponden te besteden aan het bouwen van compleet nieuwe sporen van Londen tot aan de kust, om daarmee een 3,5 uur durende reis ongeveer 40 min in te korten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
dans 11 minutes de bonne ->
Date index: 2022-07-30