Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "d'hôpital d'un regard qui disait " (Frans → Nederlands) :
Quand je suis née, ma mère dit que j'ai examiné la chambre d'hôpital d'un regard qui disait, Ah ça?
Toen ik geboren werd, keek ik volgens mijn moeder de ziekenhuiskamer rond met een blik die zei: Dit?
Dans la course automobile, nous sommes tous un peu ambitieux, audacieux, un peu arrogant parfois. Nous avons donc décidé de nous occuper aussi des enfants lorsqu'ils sont transportés aux soins intensifs. Pourquoi devrions-nous attendre qu'ils soient arrivés à l'hôpital avant de commencer à regarder ? Et donc nous avons installé un lien en temps réel entre l'ambulance et l'hôpital, en utilisant simplement une téléphonie 3G pour envoyer ces données afin que l'ambulance devienne un lit d'appoint en soins intensifs.
Bij het autoracen zijn we allemaal ambitieus, durvers, een tikkeltje arrogant, dus beslisten we dat we ook naar de kinderen zouden kijken als ze op weg waren naar de intensieve zorg. Waarom wachten tot ze in het ziekenhuis waren voor we begonnen te kijken? Dus installeerden we een realtime-verbinding tussen de ziekenwagen en het ziekenhuis, met normale 3G-telefonie, om de gegevens te verzenden. De ziekenwagen werd zo een extra bed in intensieve zorg.
Que disait il ? Il disait ce que les chirurgiens disent toujours : « Nous avons tout retiré. » Puis il y a eu une rechute quand les pathologistes ont regardé de plus près le cancer du rein. Il s'est avéré être une forme rare, d'un type extrêmement agressif, avec un diagnostic qui était presque universellement fatal en quelques semaines tout au plus. Et pourtant, il ne mourut pas.
Hij zei wat chirurgen altijd zeggen: We hebben alles verwijderd. Dat veranderde toen de pathologen de nierkanker nader bekeken. Het bleek een zeldzame, buitengewoon agressieve variant te zijn, met een haast altijd fatale diagnose binnen hooguit enkele weken. Toch overleed hij niet.
On y parlait de 7 façons d'avoir
de la chance. Et ça disait si vous voulez avoir de la chance, vous savez, vous devez avoir des gens positifs autour de vous. Je veux dire, quand j'ai dit à ma femme que tu voulais venir me voir, et me parler, et bien elle a dit, elle bavarde tout simplement, c'est pour être gentille avec toi. Elle
ne viendra pas. Et puis tu m'as appelé et tu m'a dit que tu allais venir et m'interviewer, et du coup elle a fait des recherches sur toi sur Inte
rnet. Elle m'a dit, regarde ...[+++] qui c'est. Tu ne seras jamais capable de répondre à ses questions. (Rires) Et elle disait que tu allais me faire passer pour un idiot parce que je n'ai pas fait d'études, et que je n'aurais pas l'air d'un professionnel et tout ça. Je lui ai dit, tu vois,cette femme m'a parlé pendant 4 heures. Vous savez, même si je ne voulais pas parler, et bien elle voulait que je parle, je ne pensais même pas qu'elle viendrait jusqu'ici.
Daar stond iets in over 7 manieren van geluk hebben. Als je geluk wilt hebben moet je positieve mensen om je heen hebben. Zelfs toen ik m'n vrouw vertelde dat je hier zou komen om met mij te praten, zei ze: Die zegt maar wat, die is gewoon aardig tegen je. Gaat nooit gebeuren. En toen je me belde en zei je dat je me wilde komen opzoeken voor een interview, zocht ze je op op internet. Ze zei: Kijk nou eens wie
ze is. Haar vragen zijn vast veel te moeilijk voor je. (Gelach) En ze zei dat je me als een of andere idioot zou neerzetten omdat ik nooit heb gestudeerd en niet praatte op een professionele manier ofzo. Ik zei: Die vrouw heeft ande
...[+++]rs wel vier uur met me gepraat. Ik bedoel, als ik niet zo praatte -- weet je, weet je, als ze niet wilde dat ik zo praatte, denk ik niet dat ze hier zou willen komen.Et lorsque je m’apitoyais sur moi-même, comme le font les filles
de 10 ans, elle me disait : « Ma chérie, sur l’échelle des plus grandes tragédies du monde, la tienne n'atteint même pas trois. » (Rires) Et quand j’ai posé ma candidature à une école de commerce, en étant certaine de ne pas y arriver, aucune de mes connaissances n
’y était arrivé, je suis allé chez ma tante qui avait été battue par son mari pendant des années et avait fini par échapper à un mariage de violences avec seulement sa dignité intacte. Et elle m'a dit : « Ne fa
...[+++]is jamais tiennes les limitations des autres. » Et quand je me plaignais à ma grand-mère, une vétéran de la Seconde Guerre Mondiale, qui a travaillé dans le cinéma pendant 50 ans, et qui m’a soutenu dès l’âge de 13 ans, quand je me plaignais d'avoir peur que si je refusais un pont en or chez ABC pour une bourse à l'étranger, je ne retrouverai jamais, jamais un autre boulot, elle me disait : « Ma petite, je vais te dire deux choses. Tout d’abord, personne ne dit non à un Fullbright, et deuxièmement, il y a toujours de la place chez McDonald’s. » (Rires) « Tu trouveras un emploi. Fais le grand saut. » Les femmes de ma famille ne sont pas des exceptions. Les femmes dans cette salle, et celles qui nous regardent à L.A., et partout dans le monde, ne sont pas des exceptions. Nous ne sommes pas un groupe d’intérêt.
Als ik medelijden had met mezelf, zoals 9 of 10 jaar oude meisjes wel eens plegen te doen, zegde ze tegen mij: Liefje, op een schaal van de grote wereldtragedies is jouw geval nog niet eens een drie. (Gelach) Toen ik me inschreef aan de businessschool en er zeker van was dat ik het niet aankon en niemand kende die het had gedaan, ging ik naar mijn tante die jaren door haar man was mishandeld en ontsnapt was aan een huwelijk vol geweld met alleen haar waardigheid intact. Ze vertelde me: Importeer nooit de beperkingen van andere mensen. Ooit ging ik klagen bij mijn grootmoeder, een Tweede-Wereldoorlogveteraan die 50 jaar lang voor de film werkte en me steunde van toen ik 13 was. Ik zei dat ik bang was dat als ik een droomjob bij ABC zou afsla
...[+++]an voor een beurs in het buitenland, ik nooit meer een andere baan zou vinden. Ze zei: Kindje, ik ga je twee dingen vertellen. Ten eerste, niemand scheept een Fulbright af en ten tweede, McDonald's werft altijd aan. (Gelach) Je vindt wel een baan. Riskeer het maar. De vrouwen in mijn familie zijn geen uitzonderingen. De vrouwen in deze kamer en toekijkend in L.A. en in de rest van de wereld zijn geen uitzonderingen. Wij zijn geen 'speciale gevallen'.Au travers de la fenêtre de la petite boutique de souvenirs de l'hôpital, il y avait un signe qui disait : Besoin de volontaires. Hmm.
In het uitstalraam van de kleine cadeaushop van het ziekenhuis hing een bordje: Vrijwilligers gezocht. Hmm.
Et donc on se disait, quelles sont les petites choses, peut-être ces choses que les gens ne regardent pas, sur lesquelles on peut peut-être mettre la main, lancer une petite ONG et en tirer les choses les plus grandes, peut-être même changer le monde. Vous savez, il nous a fallu regarder dans les plus... les endroits où les gens ne regarderaient pas tout simplement parce que peut-être il pourrait y avoir une différence.
Dus dachten we: wat zijn kleine dingen, waar mensen niet aan denken, die we kunnen gebruiken. Start een kleine NGO, en maak er iets groots van, zodat we toch de wereld kunnen veranderen. We moesten gaan kijken naar plekken waar mensen niet altijd kijken, gewoon omdat daar het verschil kon liggen.
Si vous étiez dans un hôpital, il disait, ça vous faisait du bien juste parce qu'on vous offrait un peu de chaleur, de nourriture, un abri, et peut-être les soins et l'attention d'une infirmière.
Als je in een ziekenhuis lag, zei hij, zou het je enkel goed doen omdat het je wat warmte, voedsel en onderdak bood, en misschien de zorgzame aandacht van een verpleegster.
Et le fait est que quand vous êtes allongé dans un lit d'hôpital toute la journée, tout ce que vous faites, c'est regarder le plafond, et c'est vraiment une expérience merdique.
Maar als je de hele dag in een ziekenhuisbed ligt, zie je niets anders dan het plafond... een klote-ervaring.
I
l a regardé le groupe et a déclaré - d'abord, il a levé la main, j'avais oublié cela -- il a levé la main, il a
serré le poing, et puis il a dit au groupe : Merci. Merci. Aujourd'hui, nous parlons
enfin de ce que cet hôpital fait de bien . En mesurant la valeur dans les soins de santé, non seulement les coûts, mais aussi les résultats qui comptent pour les patients, nous allons faire du personnel dans les hôpitaux et partout aille
...[+++]urs dans le système de santé non pas un problème, mais une partie importante de la solution.
Hij keek de groep rond en zei -- hij stak zijn hand op, dat vergat ik nog -- hij stak zijn hand op, balde zijn vuist, en zei tegen de groep: Dankjewel. Dankjewel. Vandaag hebben we het eindelijk over wat dit ziekenhuis goed doet. Door het meten van de waarde van de zorg, en dat is niet alleen kosten maar resultaat dat ertoe doet voor patiënten. We maken ziekenhuismedewerkers en anderen in het zorgstelsel niet het probleem, maar een belangrijk onderdeel van de oplossing.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'hôpital d'un regard qui disait ->
Date index: 2025-07-11