Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "d'entre eux vont surtout survivre " (Frans → Nederlands) :
Mais certains d'entre eux vont surtout survivre, et d'autres seront vraiment capables de transformer une crise en opportunité.
Sommige overleven slechts, andere kunnen de crisis tot een nieuwe kans transformeren
Donc, certains d'entre eux vont devenir accros ?
Dus minstens een paar zouden verslaafd moeten raken?
Il y a environ trois millions et demi de personnes qui conduisent des camions pour gagner leur vie. Je pense que certains d'entre eux vont être affectés par cette technologie. Et au jour d'aujourd'hui les robots humanoïdes n'en sont qu'à un stade très primitif. Ils ne peuvent pas faire grand-chose.
Er zijn in de VS ongeveer drie en een half miljoen professionele vrachtwagenchauffeurs. Sommigen gaan deze technologie voelen. Mensachtige robots zijn nog steeds ongelooflijk primitief. Ze kunnen niet veel.
Nous savons que les deux tiers d'entre eux vont y retourner.
Twee derde van hen recidiveert.
Les quatre principaux arguments en f
aveur de ce type de surveillance, eh bien, le premier d'entre eux, c'est qu'à chaque fois que démarre un débat sur ces révélations, il y aura
des défaitistes qui vont essayer de minimiser l'importance de ces révélations, et qui vont dire qu'on était
déjà au courant de tout ça, qu'on savait que ça se passait, qu'on
...[+++] apprend rien de nouveau.
De vier hoofdargumenten voor dit soort bewaking zijn ten eerste, dat als je over deze onthullingen gaat praten, er altijd ontkenners zijn die het belang van deze onthullingen ontkennen en die zeggen: dat wisten we al, we wisten dat het gebeurde, dat is niets nieuws.
Ce n'est pas simplement du hasard 200, 400 gènes différen
ts mais en fait ils vont ensemble. Ils forment une voie. Ils forment un réseau qui commence à avoir un sens maintenant dans le fonctionnement du cerveau. Nous commençons à avoir une approche ascendante dans laquelle nous identifions ces gênes, ces protéines, ces molécules, nous comprenons comment
elles interagissent entre elles pour faire fonctionner ce neurone, comment ces neurones interagissent entre eux pour faire fonctionner des circuits et comment ces circuits fonctionnent,
...[+++] contrôlent le comportement. Comprendre ceci chez des personnes autistes et chez des personnes ayant des fonctions cognitives normales.
Het zijn niet zomaar willekeurig 200 à 400 verschillende genen, maar in feite passen ze in elkaar. Ze passen samen in een traject. Ze passen samen in een netwerk dat nu zin begint te krijgen in termen van hoe het brein werkt. Het wordt stilaan een aanpak van onderuit, waar we de genen, de eiwitten en de moleculen identificeren. We beginnen te begrijpen hoe ze met elkaar interageren om dat neuron te laten werken. We beginnen te begrijpen hoe die neuronen samen circuits laten werken, en hoe die circuits werken om gedrag te controleren. We beginnen dat te begrijpen, zowel bij mensen met autisme als bij individuen met een normale cognitie.
Beaucoup d'entre eux doivent se tourner vers des activités criminelles pour survivre, et on enregistre des taux de suicide élevés.
Velen zijn overgegaan tot criminele activiteiten om te overleven. Er worden hoge zelfmoordcijfers opgetekend.
3 d'entre eux ont été surtout contenus, mais 4 ont relâché des quantités significatives de radioactivité dans l'environnement.
Drie daarvan zijn grotendeels beperkt, maar de andere vier hebben flink wat radioactieve stoffen verspreid.
Il m'a dit qu'il inviterait un cobaye et il dirait, « Vous savez, il y a un serpent dans la pièce d'à côté et nous allons y aller. » Ce a quoi, disait-il, la plupart d'entre eux ont répondu : « Ciel non, je n'y vais pas, surtout s'il y a un serpent. » Mais Bandura avait un processus par étapes qui marchait super bien.
Hij vertelde dat hij de proefpersoon binnenliet en dan zei: 'Weet je dat er in de kamer hiernaast een slang zit en dat we daar naar binnen gaan.' Waarop, naar hij zei, de meesten antwoordden: 'Bekijk het maar, ik ga daar niet naar binnen en zeker niet als daar een slang zit.' Maar Bandura had een stap-voor-stap proces, dat super succesvol was.
Mais vous pouvez voir comment les gens de votre réseau communiquent entre eux, à quels moments ils s'appellent, quand ils vont se coucher.
Je kunt zien hoe mensen met elkaar communiceren, wanneer ze elkaar bellen, wanneer ze naar bed gaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
d'entre eux vont surtout survivre ->
Date index: 2022-11-26