Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «c’est s’il sera un jour possible » (Français → Néerlandais) :

Le TED Fellow Andrew Pelling est un « bio-hacker » et la nature est son matériel. Ses matériaux préférés sont les plus simples (et souvent il les trouve dans la poubelle). Construisant sur la structure de cellulose qui donne sa forme à une pomme, il fait « pousser » de réalistes oreilles humaines, devenant ainsi pionnier d’un processus qui pourrait un jour être utilisé pour réparer des parties du corps endommagées, en toute sécurité et à moindre coût. Et il a des idées encore plus folles à partager… « Ce que je suis vraiment curieux de savoir, c’est s’il sera un jour p ...[+++]

Andrew Pelling is een 'biohacker' en de natuur is zijn hardware. Zijn favoriete materialen zijn simpel (vaak vindt hij ze in de vuilnisbak). Voortbouwend op de cellulosestructuur die een appel zijn vorm geeft, laat hij een levensecht menselijk oor 'groeien', een baanbrekend proces dat ooit zou kunnen worden gebruikt om lichaamsdelen veilig en goedkoop te herstellen. En hij heeft een aantal nog wildere ideeën mee te delen ... Ik ben echt benieuwd of het op een dag mogelijk zal zijn om ons eigen lichaam te reconstrueren, herstellen en verbeteren met spullen die we in de keuken maken , zegt hij.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce savant fou fabrique des oreilles à partir de pommes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Deze wetenschapper maakt oren van appels - TED Talks -
Deze wetenschapper maakt oren van appels - TED Talks -


Cette contradiction est au cœur de la physique fondamentale, et les années à venir pourraient nous dire s'il sera un jour possible de la résoudre.

Die tegenstrijdigheid is het grootste vraagstuk in de fundamentele fysica; in de komende jaren ontdekken we misschien of we het ooit kunnen oplossen.
https://www.ted.com/talks/harr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La fin de la physique ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/harr (...) [HTML] [2016-01-01]
Hebben we het einde van de fysica bereikt? - TED Talks -
Hebben we het einde van de fysica bereikt? - TED Talks -


M : C'est un peu le vôtre quand-même. JW : Oui. C'est mon enfant. M : Mais ce n'est pas le cas avec le violon imprimé en 3D. Vous sera-t-il possible de fusionner avec cet instrument?

JS: Het is van jou, toch? JW: Ja, het is mijn lieveling. I: En dat gebeurde niet met de 3D-viool. Is het mogelijk dat je één wordt met dit instrument?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Playing the 3D-printed violin: Joanna Wronko at TEDxAmsterdam - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Playing the 3D-printed violin: Joanna Wronko at TEDxAmsterdam - author:TEDx Talks
Playing the 3D-printed violin: Joanna Wronko at TEDxAmsterdam - author:TEDx Talks


Pour ma famille qui regarde de l'extérieur, ce qu'ils cherchent à comprendre est une autre sorte de question existentielle : jusqu'où sera-t-il possible de combler le vide entre l'esprit virtuel comateux qu'ils observent et un esprit réel, que je définis simplement comme le fonctionnement du cerveau qui reste à l'intérieur de ma tête ?

Mijn familie die toekijkt, probeert een ander soort existentiële vraag uit te zoeken, namelijk: in hoeverre kun je de afstand overbruggen tussen de comateuze, potentiële geest die ze zien en een actuele geest, die ik eenvoudig definieer als de werking van het brein dat over is binnenin mijn hoofd.
https://www.ted.com/talks/simo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Simon Lewis : Ne considérez pas la conscience comme acquise - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/simo (...) [HTML] [2016-01-01]
Simon Lewis: Beschouw het bewustzijn niet als iets vanzelfsprekends - TED Talks -
Simon Lewis: Beschouw het bewustzijn niet als iets vanzelfsprekends - TED Talks -


(Applaudissements) C’est qui est génial dans tout ça -- et c’est ce qui complète le cercle -- c’est qu’au mois d’Avril cette année, au Geffen MOCA dans le centre de Los Angeles, il y aura une exposition qui s’appelle « Art de la Rue. » Et “Art de la Rue” va réunir un peu près tous les caïds de l'art de rue -- Bansky, Shepard Fairey, CAWs -- ils seront tous la. TEMPT sera la, ce qui est génial. (Applaudissements) Fondamentalement, mon point est: Si vous voyez quelque chose d’impossible ...[+++]

(Applaus) Het gaafste hieraan is -- en dat maakt de cirkel rond -- dat in april van dit jaar in de Geffen MOCA in Los Angeles een tentoonstelling opent, genaamd Straatkunst . Op Straatkunst zal je zowat de ruigste mannen van de street art scene zien -- Banksy, Shepard Fairey, CAWs -- die kerels zullen er allemaal zijn. TEMPT zal van de partij zijn, wat echt geweldig is. (Applaus) Mijn punt is dus: als je iets ziet dat onmogelijk is, maak het dan mogeli ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mick Ebeling: L’invention qui a libéré un artiste emprisonné - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mick (...) [HTML] [2016-01-01]
Mick Ebeling: De uitvinding die de ingesloten artiest ontsloot - TED Talks -
Mick Ebeling: De uitvinding die de ingesloten artiest ontsloot - TED Talks -


Je ne sais pas si cela sera possible, mais j'espère que je vivrai assez longtemps pour voir ce jour. Parce que trouver un connectome humain en eniter est l'un des plus grands défis technologiques de tous les temps.

Ik weet het niet, maar ik hoop dat ik die dag nog zal meemaken. Omdat het vinden van een volledig menselijk connectoom één van de grootste technologische uitdagingen ooit is.
https://www.ted.com/talks/seba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastian Seung: Je suis mon connectome - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seba (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastian Seung: Ik ben mijn connectoom - TED Talks -
Sebastian Seung: Ik ben mijn connectoom - TED Talks -


Mais vous êtes mathématicien et pour vous, une erreur de 0.0001% est une abomination qui doit être éliminée. L'univers vous répondra Tant pis parce que la longueur des jours n'est même pas consistante. Elle varie de quelques millisecondes par jour en moyenne et diminue d'environ un millième de seconde par siècle, ce qui rend pratiquement impossible la construction d'un super-calendrier qui n'expire jamais. En théorie chaque jour sera un jour aussi long ...[+++]

Maar misschien ben je een wiskundige en is in jouw ogen een foutmarge van 0,0001% iets vreselijks wat echt niet kan. “Succes ermee” zegt Het Universum, want de lengte van een dag is niet eens constant. Het varieert willekeurig met gemiddeld paar milliseconden en neemt langzaamaan af met 1 milliseconden per honderd jaar. Wat betekend dat het letterlijk onmogelijk is om een perfecte kalender te maken die voor altijd juist is. In theorie is de lengte van een dag ooit zo lang als nu een maand duurt, Maar maak je geen zorgen, het duurt tie ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What is a Leap Year? - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What is a Leap Year? - author:CGP Grey
What is a Leap Year? - author:CGP Grey


Et puis un jour, j'ai reçu un appel de John Doerr, Bill Berkman et Al Gore le même jour disant de rappeler David Agus. (Rires) Alors, j'ai dit, Bon, ce type a au moins de la ressource. (Rires) Nous avons donc commencé à discuter, et il a dit, J'ai vraiment besoin d'une meilleure façon de mesurer les protéines. J'ai dit, je connais, j'ai essayé. Ce ne sera pas facile. Il a dit, non, non, j'en ai vraiment besoin. Je veux dire, je vois des patients mourir tous les jours parce que nous ne savons pas ce qui se passe ...[+++]

En dan krijg ik op een dag een telefoontje van John Doerr, Bill Berkman en Al Gore - allemaal op dezelfde dag - om mij aan te manen David Agus' telefoontje te beantwoorden. (Gelach) Dus ik had zoiets van Ok. Deze kerel heeft tenminste een sterk netwerk. (Gelach) Hij zei: Ik moet echt een betere manier vinden om eiwitten te meten. En ik van: Heb ik al gedaan. Zal niet makkelijk zijn. En hij weer: Nee, nee. Ik heb dat echt nodig. Ik bedoel dat ik elke dag mensen zie sterven omdat we niet weten wat er in hun lichaam omgaat. We hebben een ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis : Comprendre le cancer par la protéomique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dann (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -


Puis, à la deuxième génération, où les deux enfants hétérozygotes se marient leurs bébés pourraient avoir un des trois génotypes possibles, montrant les deux phénotypes possibles dans une proportion de trois pour un. Mais même les pois ont beaucoup de caractéristiques. Par exemple, en plus d'être jaune ou vert, les pois peuvent être ronds ou ridés, nous pourrions donc avoir toutes ces combinaisons possibles : pois jaunes ronds, pois verts ronds, pois jaunes ridés, et pois ...[+++]

In de tweede generatie, paren we twee heterozygote kinderen. Hun baby's kunnen ieder van de 3 mogelijke genotypes hebben met de 2 mogelijke fenotypes in de verhouding 3 tegen 1. Zelfs erwten hebben een boel karakteristieken. Zo kunnen ze, naast geel of groen, rond of gerimpeld zijn. Al deze combinaties zijn dus mogelijk: ronde gele erwten, ronde groene, gerimpelde gele en gerimpelde groene. De verhouding van ieder geno- en fenotype kun je ook met een vierkant van Pennett berekenen. Dat maakt het natuurlijk iets complexer.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How Mendel's pea plants helped us understand genetics - Hortensia Jiménez Díaz - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How Mendel's pea plants helped us understand genetics - Hortensia Jiménez Díaz - author:TED-Ed
How Mendel's pea plants helped us understand genetics - Hortensia Jiménez Díaz - author:TED-Ed


Et pourtant, cette atroce fatalité est en effet le désespoir de quelqu'un quelque part sur terre, tous les quinze jours à peu près, parce que tous les quinze jours, un ancien meurt et emporte les dernières syllabes avec lui dans la tombe d'une langue ancienne. Et je sais que certains d'entre vous disent, Ne serait-il pas mieux ? Le monde ne serait-il pas un meilleur endroit si nous ne parlions qu'une seule langue ? Et je réponds, Bien, cette langue sera du Yoruba. Du Cantonais.

Precies dat tergende lot is iemands benarde toestand elke twee weken ergens op aarde, want elke twee weken sterft er een oudere en met hem sterven de laatste lettergrepen van een oude taal. Sommigen van jullie zeggen: 'Zou de wereld geen betere plek zijn als we allen dezelfde taal zouden spreken?'. Ik zeg: 'Super, laten we Yoruba nemen. Of Kantonees.
https://www.ted.com/talks/wade (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Wade Davis sur les cultures en voie de disparition - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wade (...) [HTML] [2016-01-01]
Wade Davis over bedreigde culturen - TED Talks -
Wade Davis over bedreigde culturen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est s’il sera un jour possible ->

Date index: 2025-04-29
w