Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «côté de façon » (Français → Néerlandais) :
Mais, ce qui est aussi important, c'est de savoir quels détails on devrait mettre de côté de façon à ce que le sujet principal soit toujours présent.
Maar net zo belangrijk is te weten welke gegevens wij moeten weglaten zo dat het belangrijkste punt nog steeds over komt.
Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! Ca n'existe que dans votre tête! Homme: Dieu vous pardonne, dieu vous pardonne! Que dieu vous pardonne. Si vous n'étiez pas la sœur d'
Abu Azzam… De toute façon, je préfèrerais enc ...[+++]ore avoir le paradis dans ma tête que vivre dans cet enfer! Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. Homme: Nous choisissons l'amertume seulement si l'alternative est encore plus amère. Femme: Et nous? Ceux qui restent? Gagnerons-nous de cette façon? Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est en train de nous détruire? Et que vous prenez Israel comme alibi pour continuer? Homme: Donc, sans alibi, Israel arrêterait? Femme: Peut-être. Nous devons faire de cette guerre une guerre morale. homme: Et comment faire, si Israel n'a pas de morale? Femme: Fais attention! George: Ma femme Ayelet m'a appelé et m'a dit: Il y a eu un attentat suicide à Tel Aviv . Ayelet: Qu'est-ce que vous savez sur les blessés? Nous recherchons trois filles. George: Nous n'avons aucune information. Ayelet : Une est blessée ici, mais nous n'avons pas entendu parlé des trois autres. George: J'ai dit OK, c'est Bat-Chen, c'est ma fille . Etes-vous sûre qu'elle est morte? Ils ont dit que oui. Tzika: Ce jour-là, vers 6,30, je conduisais ma femme et mes filles au supermarché. Quand nous sommes arrivé là bas…. nous avons vu trois jeeps militaires israeliennes garées de l'autre côté de la rue. Quand nous avons dépassé la première jeep, ils ont ouvert le feu sur nous. Et ma fille de 12 ans Christine a été tuée dans la fusillade. Tzvi ...
Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid bestaat, moet iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit leven zijn we toch dood. Man: Men kiest alleen het bittere als het alternatieve nog bitterder is. Vrouw: En
...[+++]wij dan? De achterblijvers? Winnen we zo? Zie je niet dat wat je doet ons vernietigt? En dat je Israël een alibi geeft om door te gaan? Man: Dus, zonder alibi houdt Israël ermee op? Vrouw: Misschien. We moeten er een morele oorlog van maken. Man: Hoe dan, als Israël immoreel is? Vrouw: Wees voorzichtig! George: Mijn vrouw Ayelet belde me op en zei: Er was een zelfmoordaanslag in Tel Aviv. Ayelet: Wat weet je over de slachtoffers? We zoeken drie meisjes. George: We hebben geen informatie. Ayelet: Er ligt er hier een gewonde, maar we weten niets over de andere drie. George: Ik zei: OK, dat is Bat-Chen, dat is mijn dochter. Weet U zeker dat ze dood is? Ze zeiden ja. Tzvika: Op die dag, rond 6:30, reed ik met mijn vrouw en dochters naar de supermarkt. Toen we daar aankwamen... zagen we drie Israëlische militaire jeeps geparkeerd aan de kant van de weg. Toen we de eerste jeep passeerden... openden ze het vuur op ons. Mijn 12-jarige dochter Christine werd gedood in het vuurgevecht. Tzvika: Ik ben het hoofd van alle afdelingen. George: Maar is er een leraar die verantwoordelijk is? Tzvika: Ja, ik heb assistenten. Ik heb elke dag met kinderen te maken. Tzvika: In het begin vond ik het een vreemd idee. Maar toen ik het logisch bekeek, zag ...Les champs sont planté d'une façon si extraordinaire, que l'un des côtés du champ est planté ainsi par les femmes. L'autre est plantée comme ça par les hommes, métaphoriquement, vous le tournez sur le côté et vous avez un morceau de tissu.
Velden zijn aangeplant op een buitengewone manier. Eén kant van het veld is zo geplant door de vrouwen. De andere kant is zo geplant door de mannen. Til ze op hun zij en je hebt een stuk stof.
J'ai dit : « Oui. » (Rires) Je vois les liaisons de deux façons : la douleur et la trahison d'un côté, la croissance et la découverte de soi d'un autre côté -- ce que cela t'a fait, et ce que cela signifiait pour moi.
Ik zei: Ja. (Gelach) Ik bekijk verhoudingen van twee kanten: pijn en bedrog aan een kant, groei en zelf-ontdekking aan de andere - wat het jou heeft gedaan en wat het voor mij heeft betekend.
Tout le monde est obsédé sur la façon dont nous lisons mais j'ai le sentiment que les gens passent à côté de la façon dont ce format peut être utilisé pour rendre le livre et ses environnements de lecture moins restrictifs.
Iedereen is erg geobsedeerd met de manier waarop we de tekst lezen, maar ik denk dat mensen voorbijgaan aan hoe dat medium gebruikt kan worden om het boek en de leesomgeving minder beperkend te maken.
L'armée vous tirera dessus, et le Hamas vous kidnappera. Nous avons dit, Bon, essayons de pousser aussi loin que possible. J'aime la façon dont les gens me demanderont, Elle sera grande comment, ma photo? Elle sera aussi grande que votre maison. Quand nous avons fait le mur, nous avons fait le côté palestinien.
Het leger schiet je neer en Hamas neemt je gevangen. We zeiden: Goed, laten we 's zien hoe ver we ermee komen. Ik geniet ervan als mensen me vragen: Hoe groot wordt mijn foto? Zo groot als je huis. Toen we de muur deden, deden we de Palestijnse kant.
Et notre amie, Betty Edwards, le Dessin sur le coté droit du cerveau de la dame, montre ces deux tables À sa classe de dessin, elle dit, le problème que vous avez avec l'apprentissage du dessin n'est pas dans le fait que vous ne pouvez bouger votre main, mais c'est plutôt que la façon dont votre cerveau perçoit l'image est erronée.
Onze vriendin, Betty Edwards, de dame van 'Tekenen met de rechterkant van de hersenen', toont deze twee tafels aan haar tekenklas, en zegt: Het probleem dat je hebt met leren tekenen is niet dat je je hand niet kan bewegen, maar dat de manier waarop je brein beelden waarneemt, fout is.
D'une façon ou d'une autre, je passais à côté de quelque chose.
Op de een af andere manier zag ik hier iets over het hoofd.
Laissez la politique de côté : les données montrent que le changement climatique se passe maintenant, de façon significative. Comme le dit Vicki Arroyo, il est temps de préparer nos maisons et nos villes à un nouveau climat, avec ces risques croissants d'inondation, de sécheresse et d'incertitude. Elle illustre son intéressante présentation avec des projets audacieux menés par des villes partout dans le monde — des exemples locaux de prévisions.
Laat de politiek erbuiten: de gegevens tonen aan dat het klimaat meetbaar aan het veranderen is. Zoals Vicki Arroyo zegt, is het tijd om onze huizen en steden voor te bereiden op het nieuwe klimaat, met zijn verhoogde kans op overstromingen, droogte en onzekerheid. Ze illustreert deze inspirerende talk met gedurfde projecten van steden uit de hele wereld - lokale voorbeelden van vooruitdenken.
Nous commençons ici sur le bateau, et malgré toute cette technologie, et ce coûteux équipement c'est toujours la meilleure façon d'aller à l'eau - juste plouf! -- on bascule par le côté du bateau. Maintenant, comme je vous l'ai montré dans le schéma précédent, ces récifs sur lesquels nous plongeons commencent près de la surface et ils descendent presque verticalement, tout droit vers le fond.
Ondanks al deze hightech, dure apparatuur, is dit nog steeds de beste manier om te water te gaan. Je gewoon laten vallen over de rand van de boot. Zoals ik je al liet zien, beginnen deze riffen nabij het oppervlak en gaan bijna verticaal naar beneden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
côté de façon ->
Date index: 2022-11-16