Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "cupcakes stylisés au caramel au beurre " (Frans → Nederlands) :

Pour revenir à notre exemple de la boulangerie : un travailleur d'il y a cent ans serait capable de produire six donuts simples par heure, tandis que les travailleurs d'aujourd'hui seraient capables de produire 60 cupcakes stylisés au caramel au beurre salé par heure.

Dus om terug te komen op ons voorbeeld van de bakkerij, je zou kunnen zeggen dat een werknemer 100 jaar geleden zes gewone donuts kon produceren, terwijl een werknemer nu 60 gezoute designer-karamelkoekjes per uur kan produceren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Productivity and Growth: Crash Course Economics #6 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Productivity and Growth: Crash Course Economics #6 - author:CrashCourse
Productivity and Growth: Crash Course Economics #6 - author:CrashCourse




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cupcakes stylisés au caramel au beurre ->

Date index: 2021-05-01
w