Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «crois véritablement que cette combinaison » (Français → Néerlandais) :
Déjà, rien que ces derniers jours, nous avons eu tellement de gens parlant de choses auxquelles elles tiennent, de choses qui les passionnent, qui peuvent faire la différence dans le monde, et l'idée d'avoir ce groupe de gens réunis - certaines des causes en lesquelles nous croyons, les fonds que cette conférence peut soulever et les idées - je crois véritablement que cette combinaison, fera la différence avec le temps.
Nu al, slechts in de laatste paar dagen hebben we al zoveel mensen horen praten over dingen die zij belangrijk vinden, waar zij passie voor hebben en dingen die een verschil kunnen maken in de wereld. En het idee dat deze groep mensen samen komt met sommige doelen waar we in geloven, het geld en de ideeën die deze conferentie kan opbrengen. Ik geloof echt dat deze combinatie na verloop van tijd een verschil zal maken.
(Applaudissements) Mais cette présentation est vraiment centrée sur les sciences et l'ingénierie et ce qui m'a le plus étonné dans cette expérience, c'est que Taber ait dit : « Oui, je crois que nous pouvons fabriquer une combinaison et, plus encore, passe demain et voyons comment mettre sur pied une équipe », équipe que nous avons ensuite constituée.
(Applaus) Dit is nogal een wetenschappelijk verhaal, over techniek. Het bijzondere van deze ervaring was, dat Taber zei: ja, we kunnen een stratosfeerpak maken. Meer dan dat: kom maar gelijk morgen, dan praten we met het team dat de kern is van de groep die het uiteindelijk maakte.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
crois véritablement que cette combinaison ->
Date index: 2024-01-12