Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «coûté au monde environ 40 milliards » (Français → Néerlandais) :

A l'époque, l’épidémie du SARS a coûté au monde environ 40 milliards de dollars.

In het verleden heeft de SARS-epidemie de wereld ongeveer $40 miljard gekost.
https://www.ted.com/talks/raym (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les germes voyagent en avion — et comment nous pouvons les arrêter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/raym (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ziektekiemen zich verspreiden in vliegtuigen — en hoe dat te stoppen - TED Talks -
Hoe ziektekiemen zich verspreiden in vliegtuigen — en hoe dat te stoppen - TED Talks -


Le problème, dans les termes les plus simples, est mathématique. Aujourd'hui, il y a environ 6,8 milliards de gens dans le monde. Et au cours de notre vie, ce chiffre va augmenter jusqu'à environ 9 milliards. Et à ce niveau de population, notre planète va faire face aux limites de croissance.

Het is een heel simpel wiskundig probleem. Er zijn op dit moment ongeveer 6.8 miljard mensen in de wereld. Wij zullen dit getal nog zien groeien tot negen miljard. Met zo'n hoog bevolkingsaantal zal onze planeet te kampen krijgen met de grenzen van groei.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Ford : un avenir au delà du grand embouteillage. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Ford: Een toekomst zonder verkeersopstoppingen - TED Talks -
Bill Ford: Een toekomst zonder verkeersopstoppingen - TED Talks -


Ce que nous montre la moyenne de tous les modèles macro-économiques, c’est que le protocole de Kyoto, si tout le monde se mettait d’accord, coûterait environ 150 milliards de dollars par an.

Wat ze ons laten zien, het gemiddelde van alle macro-economische modellen, is dat Kyoto, zo'n 150 miljard dollar per jaar kost als iedereen het ermee eens is.
https://www.ted.com/talks/bjor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bjorn Lomborg fixe des priorités pour le monde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bjor (...) [HTML] [2016-01-01]
Bjorn Lomborg stelt prioriteiten op wereldniveau - TED Talks -
Bjorn Lomborg stelt prioriteiten op wereldniveau - TED Talks -


Ce portable et l'Internet qui va avec ont coûté environ mille milliard de dollars et ce, pour que je puisse prendre un selfie et le poster sur Facebook.

Dit mobieltje en het ondersteunend internet kostte zo'n biljoen dollar zodat ik nu een selfie kan nemen en op Facebook gooien.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment des frappes de marteau sychronisées pourraient produire de la fusion nucléaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe gesynchroniseerde hamerslagen kernfusie zouden kunnen genereren - TED Talks -
Hoe gesynchroniseerde hamerslagen kernfusie zouden kunnen genereren - TED Talks -


Si vous regardez combien cela coûterait si chacun des gouvernements d'état investissait dans une maternelle pour tous, ouverte toute la journée pour les enfants de 4 ans, le coût total annuel serait d'environ 30 milliards de dollars.

Als je kijkt naar wat het zou kosten als elke staat zou investeren in algemeen kleuteronderwijs voor vierjarigen komen de totale jaarlijkse kosten voor de VS neer op ongeveer 30 miljard dollars.
https://www.ted.com/talks/timo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les arguments économiques pour l'éducation de la petite enfance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/timo (...) [HTML] [2016-01-01]
Het economische voordeel van vroeg onderwijs - TED Talks -
Het economische voordeel van vroeg onderwijs - TED Talks -


D'environ 10 milliards en 1990, elle représente 50 milliards de dollars pour le monde entier aujourd'hui, et elle ne montre aucun signe de ralentissement.

Met een waarde van zo'n 10 miljard in 1990, naar nu wereldwijd 50 miljard, en er zijn geen tekens van vertraging zichtbaar.
https://www.ted.com/talks/tom_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tom Chatfield : 7 manières pour les jeux de récompenser le cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tom_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tom Chatfield: 7 manieren waarop games het brein belonen - TED Talks -
Tom Chatfield: 7 manieren waarop games het brein belonen - TED Talks -


En 2000, environ 100 milliards de photos ont été prises dans le monde, mais seule une infime proportion de celles-ci ont été mises en ligne.

In het jaar 2000 werden ongeveer 100 miljard foto's genomen over de hele wereld, maar slechts een minuscuul deel daarvan werd daadwerkelijk online gezet.
https://www.ted.com/talks/ales (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi le respect de la vie privée est important. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ales (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom privacy belangrijk is - TED Talks -
Waarom privacy belangrijk is - TED Talks -


Cette institution nous coÜte également beaucoup, environ 40 000 dollars par an pour envoyer un jeune en prison dans le New Jersey.

Deze organisatie kost ons veel. Zo'n 40.000 dollar per jaar, om een jongere naar een gevangenis in New Jersey te sturen.
https://www.ted.com/talks/alic (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nous privilégions certains enfants pour l'université — et d'autres pour la prison - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alic (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we sommige kinderen voorbereiden op de universiteit — en andere op de gevangenis - TED Talks -
Hoe we sommige kinderen voorbereiden op de universiteit — en andere op de gevangenis - TED Talks -


Et aujourd'hui nous avons environ 40 milliards de dollars de réserves grâce à la bonne gestion de nos finances.

Op dit moment hebben we zo'n 40 miljard aan reserves door deugdelijk beheer van onze financiën.
https://www.ted.com/talks/ngoz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ngozi Okonjo-Iweala parle d'investir en Afrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ngoz (...) [HTML] [2016-01-01]
Ngozi Okonjo-Iweala over zakendoen in Afrika - TED Talks -
Ngozi Okonjo-Iweala over zakendoen in Afrika - TED Talks -


Et pour ceux qui ont une fibre environnementale, il y a environ 40 milliards de batteries jetables produites tous les ans. Pour consommer de l'énergie à quelques centimètres ou mètres d'un endroit où il y a de l'énergie bon marché. Avant d'arriver ici, je me disais, Je viens d'Amérique du Nord. Nous avons une drôle de réputation aux États-Unis. Je me suis dit que je devais vérifier avant. La définition n°6 est la définition étasunienne du mot craindre . Les câbles, ça craint. Vraiment. Pensez-y. Soit c'est vous sur la photo soit quelque chose sous votre b ...[+++]

Voor hen die aandacht voor het milieu hebben er worden jaarlijks zo'n 40 miljard wegwerpbatterijen geproduceerd. Voor energie die normaalgesproken gebruikt wordt binnen enkele centimeters of meters vanwaaruit goedkope energie verkrijgbaar is. Voordat ik er terechtkwam, dacht ik: Weet je, ik kom uit Noord-Amerika. We hebben enige aanzien in de Verenigde Staten. Dus ik dacht dat ik het beter even kon opzoeken. Dus definitie zes is de Noord-Amerikaanse definitie van het woord zuigen. Kabels zuigen, eerlijk waar. Denk er maar over na. Ben jij dat daar in beeld of is het iets onder ...[+++]
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Giler fait une démonstration d'électricité sans fil. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Giler demonstreert draadloze elektriciteit - TED Talks -
Eric Giler demonstreert draadloze elektriciteit - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coûté au monde environ 40 milliards ->

Date index: 2021-03-31
w