Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "coûtait 9 dollars la livre " (Frans → Nederlands) :
Ce substitut coûtait 9 dollars la livre alors que l'héparine, le vrai constituant, en coutait 900.
Dit surrogaat kost negen dollar per pond, terwijl echte heparine -- het echte ingrediënt -- $900 per pond kost.
De sorte que 10 cents par pages, 300 pages dans un livre moyen, 30 dollars un livre.
10 cent per pagina, 300 pagina's per gemiddeld boek, 30 dollar per boek.
Les deux dollars par livre n'a pas donné envie à ces enfants d'en lire plus.
Twee dollar voor elk gelezen boek leidde er wel toe dat die kinderen meer boeken gingen lezen.
C'est un demi-million de dollars la livre.
Dat is een miljoen dollar per kilo.
En génomique maintenant, le génome coûtait environ un milliard de dollars il y a environ 10 ans quand le premier est sorti. Nous sommes désormais près d'un génome à mille dollars. L'an prochain ou dans deux ans, nous verrons probablement un génome à cent dollars. Qu'allons-nous faire avec des génomes à cent dollars?
In genomica kostte het opmeten van een genoom 10 jaar geleden in het begin ongeveer een miljard dollar. Nu nog bijna slechts duizend dollar. Binnen enkele jaren waarschijnlijk nog slechts honderd dollar. Wat gaan we daarmee doen?
Et on s'est demandé précisément, « Et si une he
ure de main d’œuvre coûtait zéro dollar et on pouvait construire un gigantesque centre de distribution ? » Donc naturellement, on s'est dit : « Mettons plein de gens dans l'entrepôt. » Et j'ai dit
: « Attendez, zéro dollar de l'heure, j' « embaucherais » 10 000 employés qui arriveraient à huit heures tous les matins, entreraient dans l'entrepôt, prendraient un article chacun, et se tiendraient simplement là. Donc toi, tu tiens une boîte de céréales, et toi une boisson gazeuse, du Coca Lig
...[+++]ht. Si j'en ai besoin, je t'appelle, sinon, ne bouge pas. Mais quand je demande du Coca Light, vous vous passez le mot.
Stel eens dat arbeid niets zou kosten, en we zouden een centrum van een miljoen m2 bouwen? Er kwamen ideeën als: We stoppen er heel veel mensen in. Ik zei: Wacht even, voor nul dollar per uur zou ik 10.000 man inhuren die elke ochtend om 8 uur binnenwandelen, één artikel pakken en blijven staan. Jij pakt de cornflakes, jij houd een pak sap beet, jij pakt de cola light. Blijf staan, tenzij ik je roep. Als ik om een Cola Light roep, mag de rest gezellig kletsen,
Ou alors le système gestuel de deux dollars, fait d'une souris, à l'époque coûtait peut-être 5 000 dollars ?
Zelfs het muisgebarensysteem van twee dollar kostte toen 5.000 dollar.
C'est le premier aspirateur, l'aspirateur Skinner 1905. de l'entreprise Hoover. Et celui ci pesait 92 livres. il fallait deux personnes pour l'utiliser et il coûtait le quart du prix d'une voiture.
Dit is de eerste stofzuiger, de Skinner Vacuum uit 1905, van de Hoover Company. Die woog 42 kilogram. Er waren twee mensen nodig om hem te bedienen en hij kostte een kwart auto.
Mais le problème c'est qu'il devait être sous traitement et que à cette époque, Diflucan, qui aux USA est utilisé pour traiter des maladies comme les mycoses ou les candidoses, coûtait 30 dollars le comprimé.
Gevolg was dat hij medicijnen nodig had -- Diflucan, in de VS gebruikt voor schimmelinfecties -- en kostte toen 30 dollar per pil.
Considérez juste ce seul fait. Il y a cent ans, envoyer ces 10 mots coûtait 50 dollars.
Overweeg alleen dit feit. 100 jaar geleden kostte het 50 dollar om deze 10 woorden te verzenden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
coûtait 9 dollars la livre ->
Date index: 2022-07-14