Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «coté se trouvait le soleil » (Français → Néerlandais) :
De l'autre coté se trouvait le soleil levant.
En aan de andere kant was er de opkomende zon.
De retour sur la côte ouest, regardez le soleil se coucher sur le Pacifique Nord comme une boule de feu rougeoyante sur la plage d'Hapuna.
Terug aan de westkust kijk je hoe de zon in de noordelijke Stille Oceaan zinkt, net als een vuurbal op Hapuna Beach.
De plus, la
date à laquelle le Soleil se trouve dans une constellation zodiacale particulière change lentement à cause de la précession. La première fois que les Anciens ont réfléchi à to
ut ça, le Soleil se trouvait dans la constellation du Bélier le 22 mars, le jour de l’équinoxe vernal (que certains appellent le premier jour du printemps). Mais à cause de la précession, de nos jours il est dans la constellation des Poissons ! C'est pourquoi votre signe astrologique ne correspond pas à la position réelle du Soleil dans le ciel ; ell
...[+++]e a été modifiée par 2 000 ans de précession... C'est une des raisons pour lesquelles l'astrologie, ce n'est pas très sérieux. C'est incroyable quand on y pense : la Terre, le Soleil, les étoiles ; ils nous permettent de savoir l'heure et la période de l’année juste en regardant le ciel et en y prêtant attention. C'est pourquoi les étoiles étaient aussi importantes pour les civilisations antiques. Les étoiles représentaient une horloge et un calendrier dans le ciel, bien avant que ceux-ci ne soient inventés. On a appris énormément de choses sur le ciel rien qu'en l'observant. Bien sûr, on a appris quelques unes des choses que j'ai expliquées par d'autres moyens - la Terre tourne, les étoiles ont différents degrés de brillance intrinsèque, etc. Mais ce sont des gens qui sont sorti regarder le ciel qui ont engendré toutes ces connaissances, et bien d'autres. Plus tard, quand on a appliqué des maths et de la physique à ce qu'on observait, on en a appris encore plus, et on a pu revenir sur ces observations et les expliquer. Donc n’écartez pas l'astronomie à l’œil nu ; c'est tout ce qu'on pu faire pendant des milliers d’années.
Bovendien, de datum dat de zon in een bepaald sterrenbeeld staat verandert langzaam vanwege precessie. Toen men dit voor het eerst bedacht, stond de zon in Ram op 22 maart, het Lentepunt (wat sommige mensen de eerste dag van de lente noemen). Maar vanwege precessie staat ze nu in Vissen! Dat is de reden dat je sterrenbeeld niet overeenkomt met waar de zon daadwerkelijk in de hemel staat; 2000 jaar precessie heeft het veranderd ... een van de vele redenen waarom astrologie onzinnig is. Het is ongelofelijk als je erover nadenkt: de aarde, de zon, de sterren, ze stellen ons in staat om de tijd en het jaargetijde te bepalen, enkel door omhoog te kijken en op te letten. Daarom waren de sterren zo belangrijk voor mensen in de oudheid. De sterren
...[+++] waren een klok en kalender in de hemel, lang voordat we ze hadden uitgevonden. We hebben veel geleerd over de hemel enkel door er naar te kijken. Natuurlijk, sommige dingen die ik heb uitgelegd zijn we op andere manieren te weten gekomen -- de aarde draait, de sterren hebben verschillende intrinsieke helderheid, enzovoorts. Maar al die kennis, en nog veel meer, is begonnen met mensen die naar buiten gingen en omhoog keken. Later, toen we wiskunde en natuurkunde toepasten op wat we hadden gezien, leerden we nog meer, en konden we terug gaan en uitleggen wat het was dat we zagen. Dus doe astronomie met het blote oog niet tekort; het is het enige wat we hadden voor duizenden jaren.Tout, d'un hall d'hôtel bizarre, au cellophane qui remplace votre fenêtre, en passant par ce moment où sur la route pavée de noir, devant chez moi, se trouvait ce papillon blanc, en train de mourir au soleil.
Alles van een vreemde hotellobby, tot huishoudfolie op je raam, tot het moment dat op het zwarte asfalt voor mijn huis een witte mot lag te sterven in de zon.
Mais le soleil est à l'horizon là-bas et nous savons que quand le soleil est à l'horizon, disons qu'il est de ce côté, il y a un grand chemin nord-sud de lumière polarisée, à travers le ciel, que nous ne pouvons pas voir mais que les bousiers peuvent voir.
Maar de zon staat daar aan de horizon en we weten dat als hij bijvoorbeeld aan deze kant staat, een wijde strook gepolariseerd licht van noord naar zuid loopt dat wij niet kunnen zien, maar de kevers wel.
qui entoure le visiteur du musée. Et là vous pouvez voir comment ils ont élaboré un magnifique processus de conception avec des modèles physiques, avec des méthodes aussi bien quantitatives que qualitatives, pour arriver finalement à une solution qui est réellement intégrée et complètement cohérente avec l'architecture. Ils se sont permis quelques erreurs en chemin. Comme vous pouvez le voir là, il y a un peu de lumière directe qui arrive au sol, mais il
s ont pu facilement trouver d'où cela venait. Et ils permettent aux gens dans ce bâtimen
t des bons côtés du soleil. Profiter ...[+++] du soleil peut se faire de toutes sortes de façons, bien sûr.
die de bezoekers van het museum omgeeft. Hier kan je zien hoe ze een mooi designproces creëerden met fysieke modellen, met kwantitatieve en kwalitatieve methoden, om tot een uiteindelijke oplossing te komen die echt geïntegreerd is en holistisch samen met de architectuur. Ze stonden zichzelf onderweg een paar fouten toe. Zoals je hier ziet, is er wat rechtstreeks licht op de vloer, maar ze konden gemakkelijk uitvissen waar dat vandaan kwam. Ze laten mensen in dat gebouw het goede deel van de zon. Genieten van de zon kan natuurlijk op vele verschillende manieren.
John Steinbeck disait un jour de la côte amalfitaine : « C’est un lieu de rêve qui ne semble pas vrai quand vous y êtes, et vous ressentez une grande nostalgie au moment de le quitter » Baignée de soleil, cette destination d'exception offre des paysages d'une rare beauté qui vous subjugueront. Joyau du sud, la côte amalfitaine est véritablement une terre de légendes.
John Steinbeck beschreef de Amalfikust als “een droomplek die surrealistisch aanvoelt wanneer je er bent, maar verleidelijk realistisch na je vertrek”. Met de eindeloze zonneschijn, mediterrane kleuren en een dramatisch en adembenemend landschap, is de Amalfikust werkelijk een legendarische bestemming.
En outre, clairement, c'était une chose puissante, nous voulions essayer d'amener d'autres personnes et nous avons pu comprendre comment le fair
e. Donc, nous avons ouvert la premiere école au monde de vol. Ce qui est rationnel pour la premiere école au monde de vol c'est un peu comme ça, lorsque les gardes-côtes viennent me voir et me disent - ils nous laissaient tranquilles quand nous étions en plongée avec ces petites choses sphériques maladroites. Mais quand nous avons commencé à voler dans des avions de chasse sous-marins ça les a rendu un peu nerveux. Et ils venaient nous dire, Avez-vous un permis pour ça? Et puis, j'avais
mis mes lu ...[+++]nettes de soleil sur la barbe qui dépassait sur les côtés et je répondais, Je n'ai pas besoin d'une saleté de permis. (Rires) C'est moi qui écrit ces saletés de permis, c'est vrai. Alors Bob Gelfons est ici - Mais quelqu'un dans le public ici a le permis Numéro 20.
Ook was het zo'n krachtig ding, we wilden dat anderen dat ook zagen en we bedachten hoe dat kon. Dus we o
penden de eerste vliegschool. De gedachte achter 's werelds eerste vliegschool is ongeveer dit, toen de kustwacht naar me toe kwam en zei -- ze waren gewend ons alleen te laten bij het duiken met die gekke boldingen. Maar nu we rondvliegen in onderwaterstraaljagers werden ze wat nerveus. Ze kwamen langs en zeiden, heb je daar een vliegbrevet voor? Dan stopte ik een zonnebril in mijn baard, aan alle kanten haar, en ik zei dan Ik heb geen stinkend vliegbrevet nodig. (Gelach) Ik schrijf deze stinkdingen, dat doe ik. Bob Gelfons, ergens h
...[+++]ier -- Iemand in het publiek heeft brevet nummer 20.Il se trouvait lui-même. Et j'ai pensé : « Quelque chose qui fonctionne pour un garçon de 15 ans devrait fonctionner pour moi. » Je suis donc monté en voiture, et j'ai conduit trois heures vers le nord le long de la côte, et les routes sont devenues de plus en plus vides et de plus en plus étroites, et puis j'ai tourné dans un chemin encore plus étroit, à peine pavé, qui serpentait pendant trois kilomètres jusqu'au sommet d'une montagne.
Hij vond zichzelf. Ik dacht: Als dat effect heeft op een 15-jarige jongen, werkt het ook voor mij. Ik stapte in mijn auto en reed drie uur naar het noorden, langs de kust en de wegen werden rustiger en smaller. Ik draaide een nog smaller wegje in, nauwelijks bestraat, 3 kilometer haarspeldbochten, naar een bergtop.
Et finalement quelqu'un a pris un microscope et a observé l'eau qui se trouvait à côté du cœur des réacteurs.
Totdat uiteindelijk iemand een microscoop pakte en naar het water keek rond de kernstaven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
coté se trouvait le soleil ->
Date index: 2023-06-10