Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «corps devant » (Français → Néerlandais) :
Et quand vous montez à pied en haut de la montagne pour essayer de faire quelque chose qu'aucun humain n'a fait avant, et en fait aucun poisson non plus. Il n'y a pas de poisson qui nage à 5300 mètres d'altitude. Quand vous essayez de faire ça, et que vous voyez passer les corps devant vous, vous vous sentez tout petit et vous vous rendez aussi compte très clairement que la nature est bien plus puissante que nous. Nous avons gravi ce chemin, jusqu'en haut. Et sur notre droite se trouvait ce grand glacier Khumbu. Et tout le long du glacier nous avons vu ces grandes mares de glace fondue.
Wanneer je de berg beklimt voor een missie die geen mens ooit eerder gedaan heeft, en in feite ook geen vis. Er zwemmen geen vissen op 5300 meter. Wanneer je dat probeert te doen en de lijken komen je voorbij, dat maakt je nederig en je beseft ook zeer, zeer duidelijk dat de natuur zo veel krachtiger is dan wij. We liepen dit pad omhoog, helemaal naar boven. Aan onze rechterkant lag de grote Khumbu-gletsjer. De hele weg langs de gletsjer zagen we grote plassen van smeltend ijs.
Et le Coran dit, il parle aux anges et dit: Quand j'aurai terminé la création d'Adam à partir de la glaise, et que j'aurai insufflé mon esprit en lui, alors prosternez-vous devant lui. Les anges se prosternent, non devant le corps humain, mais devant l'âme humaine.
Als ik Adam gevormd heb uit klei, en mijn adem in hem blies, en val dan uit machteloosheid aan hem. De engelen zwichten, niet voor het menselijk lichaam, maar voor de menselijke ziel. Waarom? Omdat de ziel, de menselijke ziel,
C'était aussi à propos de donner à la ville une impression de dimension. Et pourquoi voudrions-nous faire cela? Parce que cela fait une différence, je pense, d'avoir un corps qui se sente faire partie d'un espace plutôt que d'avoir un corps qui est simplement devant une photo. Et Ha-ha, voilà une photo et je suis ici. Et qu'est-ce que cela peut bien faire? Y a-t-il une notion de conséquences?
Doel was de stad een gevoel voor grootte te geven. Waarom zouden we dat willen? Omdat ik denk dat het verschil maakt of je een lichaam hebt dat deel is van een ruimte, in plaats van een lichaam dat voor een plaatje staat. Haha, daar is een plaatje en hier ben ik. Wat maakt dat uit? Is er voeling met de gevolgen?
Pouvons-nous utiliser un corps comme un catalyseur vide pour une sorte d'empathie avec l'expérience de l'espace-temps comme il est vécu, comme je suis debout ici devant vous, à essayer de sentir et d'établir une connexion dans cet espace-temps que nous partageons, pouvons-nous utiliser la mémoire d'un corps, d'un espace humain dans l'espace à catalyser une expérience de première main, encore une fois, de temps élémentaire.
Kunnen we een lichaam gebruiken als een lege katalysator van een soort empathie met de ervaring van ruimte-tijd zoals ze wordt beleefd, zoals ik hier voor jullie sta en een connectie probeer te voelen in deze ruimte-tijd die we delen? Kunnen we als het ware de herinnering aan een lichaam gebruiken, aan een menselijke ruimte in de ruimte, om een ervaring op gang te brengen, uit eerste hand, van de tijd der elementen?
Imaginez une personne debout en face de vous - Ce qui est ce qu'on appelle la position anatomiqu
e classique - où le corps est érigé et face dr
oit devant, avec les bras sur les côtés et les paumes vers l'avant. Maintenant, imaginez de trancher cette personne dans différents sections, ou plans. Ne vous l'imaginez pas trop trop graphiquement. Le plan sagittal descend verticalement et divise un corps ou un organe entre la gauche et la droite Si vous imaginez un plan parallèle au plan sagittale, mais sur un côté, c'est le plan l'parasagittale. Le plan frontal
...[+++]divise tout verticalement en avant et en arrière.
Beeld je in dat er een persoon recht voor je staat. Dit noemen we de klassieke anatomische positie - waar het lichaam recht opstaat, met het gezicht recht naar voren, de armen langs het lichaam en de handpalmen naar voren gestrekt zijn. Beeld je nu in dat de perso
on in verschillende delen of vlakken wordt opgesneden. Niet te letterlijk inbeelden natuurlijk. Het sagittale vlak, is verticaal naar beneden gericht en splitst het lichaam of orgaan in links en rechts op. Als je een schijf parallel aan het sagittale vlak inbeeldt, maar uit het midden, dan is dat parasagittaal. het coronale of frontale vlak splitst alles verticaal in voor en ach
...[+++]ter.Et quand nous sommes devant un corps qui en fait présente quelque chose de très différent, ça nous étonne par rapport à ces catégorisations.
Als we geconfronteerd worden met een lichaam dat ons eigenlijk iets heel anders presenteert, jaagt dat ons angst aan in termen van die categorieën.
J'ai appelé mes amis, j'ai peint sur leur corps. et je les ai fait danser devant une peinture.
Ik belde mijn vrienden, schilderde hun lichamen en liet hen dansen voor een schilderij.
(Vidéo) Narrateur : Devant le sous-marin, un écran protecteur entrera en contact avec les créatures à corps souple des eaux profondes.
(Video) Verteller: Voor de onderzeeër zal een gaasscherm in contact komen met de skeletloze wezens van de diepzee.
(Applaudissements) Mais si on ne les exposent pas à ce genre d'expérience, si on ne leur montre pas comment la nourriture affecte notre esprit et notre corps, alors ils mangent aveuglément tout ce que vous pouvez mettre devant eux.
(Applaus) Maar als dit alles hen vreemd is, als hen niet getoond wordt hoe voedsel lichaam en geest beïnvloedt, eten ze blindelings wat je voor hun neus zet.
À TED, les humains occupent le devant de la scène, mais je voudrais donner une voix aux animaux dont les corps, les têtes et les esprits nous ont formés.
De mensheid staat op de voorgrond bij TED, maar ik wil graag een stem laten horen voor de dieren, wiens lichamen, geesten en zielen ons hebben gevormd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
corps devant ->
Date index: 2022-04-02